| Toprak için rekabetin gerilime yol açan sebeplerden biri olduğunu duydum, öyleki 90'larda soykırıma sebep oldu. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
| Savunma makamı buna yol açan olaylar hakkında olağandışı yaratıcı bir açıklama yaptı. | Open Subtitles | قدم لنا الدفاع تفسيراً عجيباً وإبداعي للأحداث التي أدت إلى هذا |
| Nereye gitsem etrafımdaki tahribata yol açan şey de şehvetti. | Open Subtitles | والشهوة التي أدت إلى تدمير من حولي في كل مكان ذهبت إليه |
| Bu savaşa sebep olan birçok faktör vardı: Sosyal, siyasal ve iktisadi. | TED | هناك العديد من الأسباب التي أدت إلى الحرب-- أسباب اجتماعية وسياسية واقتصادية. |
| Bu çalışmaya sebep olan niyeti artık tam olarak biliyorsunuz. | TED | أنت الآن تعرف النوايا الحقيقية التي أدت إلى إنشاء هذا العمل. |
| Kitap, Rahel ve Estha’nın yeniden bir araya geldiği noktada kurulurken anlatı çoğunlukla geçmişte yer almakta ve ayrılıklarına yol açan trajik olayların etrafındaki detayları yeniden inşa etmektedir. | TED | وبينما ينطلق الكتاب من نقطة لم شمل راحيل وإيستا، السرد يحدث في الغالب في الماضي، وإعادة بناء التفاصيل حول الأحداث المأساوية التي أدت إلى الانفصال. |
| Kesişimselliğe yol açan tecrübem Emma Degraffenreid isimli bir kadınla karşılaşmamdı. | TED | الآن، بالنسبة للتجربة التي أدت إلى "التقاطع المجتمعي" أتاحت لي فرصة التقابل مع امرأة تُدعى (إيما ديغرافنرايد). |
| Kafede araba kazasına sebep olan bir panik atak yaşadığını belirtmiştin. | Open Subtitles | في المقهى، ذكرتم بنوبة ذعر... ... التي أدت إلى حادث سيارة. |
| Bu bebeğin denizin ortasında sefil bir ortamda doğmasına sebep olan gecikmelerden Kaptan sorumlu değil. | Open Subtitles | حسنا، الكابتن هنا لن تكون مسؤولة ل، عن التأخير لا نهاية لها التي أدت إلى هذا الطفل ولدت في البحر في ظروف بائسة. |
| Iggy bu sürgüne sebep olan tüm ilkeleri destekliyordu. | Open Subtitles | وإيجي يدعم جميع السياسات التي أدت إلى النفي له. |
| Ve ve profesörüm tanımlamayla uğraşırken ve bu yeni açılımlara sebep olan olayların dramatik değişimini naklederken sınıfta oturuyorum ve tanıdık bir şarkı kafama dank etmeye başlıyor. | TED | وبينما كان البروفيسور يشرح التعريف ويعيد سرد كل الأحداث الهامة التي أدت إلى هذه الكشوفات الجديدة، بدأتُ أتذكر أغنية مألوفة وأنا في الصف. |
| Yaptığı açıklamada... özellikle ülkenin bir polis devletine dönüşmesine sebep olan yasalar 5. | Open Subtitles | وفي تصريحه ذكر بالتحديد أنواعاً من(القوانين القمعية)التي أدت إلى استقالته المفاجئة |