ويكيبيديا

    "التي أدت إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yol açan
        
    • sebep olan
        
    Toprak için rekabetin gerilime yol açan sebeplerden biri olduğunu duydum, öyleki 90'larda soykırıma sebep oldu. TED سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات.
    Savunma makamı buna yol açan olaylar hakkında olağandışı yaratıcı bir açıklama yaptı. Open Subtitles قدم لنا الدفاع تفسيراً عجيباً وإبداعي للأحداث التي أدت إلى هذا
    Nereye gitsem etrafımdaki tahribata yol açan şey de şehvetti. Open Subtitles والشهوة التي أدت إلى تدمير من حولي في كل مكان ذهبت إليه
    Bu savaşa sebep olan birçok faktör vardı: Sosyal, siyasal ve iktisadi. TED هناك العديد من الأسباب التي أدت إلى الحرب-- أسباب اجتماعية وسياسية واقتصادية.
    Bu çalışmaya sebep olan niyeti artık tam olarak biliyorsunuz. TED أنت الآن تعرف النوايا الحقيقية التي أدت إلى إنشاء هذا العمل.
    Kitap, Rahel ve Estha’nın yeniden bir araya geldiği noktada kurulurken anlatı çoğunlukla geçmişte yer almakta ve ayrılıklarına yol açan trajik olayların etrafındaki detayları yeniden inşa etmektedir. TED وبينما ينطلق الكتاب من نقطة لم شمل راحيل وإيستا، السرد يحدث في الغالب في الماضي، وإعادة بناء التفاصيل حول الأحداث المأساوية التي أدت إلى الانفصال.
    Kesişimselliğe yol açan tecrübem Emma Degraffenreid isimli bir kadınla karşılaşmamdı. TED الآن، بالنسبة للتجربة التي أدت إلى "التقاطع المجتمعي" أتاحت لي فرصة التقابل مع امرأة تُدعى (إيما ديغرافنرايد).
    Kafede araba kazasına sebep olan bir panik atak yaşadığını belirtmiştin. Open Subtitles في المقهى، ذكرتم بنوبة ذعر... ... التي أدت إلى حادث سيارة.
    Bu bebeğin denizin ortasında sefil bir ortamda doğmasına sebep olan gecikmelerden Kaptan sorumlu değil. Open Subtitles حسنا، الكابتن هنا لن تكون مسؤولة ل، عن التأخير لا نهاية لها التي أدت إلى هذا الطفل ولدت في البحر في ظروف بائسة.
    Iggy bu sürgüne sebep olan tüm ilkeleri destekliyordu. Open Subtitles وإيجي يدعم جميع السياسات التي أدت إلى النفي له.
    Ve ve profesörüm tanımlamayla uğraşırken ve bu yeni açılımlara sebep olan olayların dramatik değişimini naklederken sınıfta oturuyorum ve tanıdık bir şarkı kafama dank etmeye başlıyor. TED وبينما كان البروفيسور يشرح التعريف ويعيد سرد كل الأحداث الهامة التي أدت إلى هذه الكشوفات الجديدة، بدأتُ أتذكر أغنية مألوفة وأنا في الصف.
    Yaptığı açıklamada... özellikle ülkenin bir polis devletine dönüşmesine sebep olan yasalar 5. Open Subtitles وفي تصريحه ذكر بالتحديد أنواعاً من(القوانين القمعية)التي أدت إلى استقالته المفاجئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد