ويكيبيديا

    "التي بيننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aramızdaki
        
    • olduğumuz konularda
        
    • konularda anlaşabiliriz
        
    Yani, Aramızdaki şeyler o denli bozuk ki, tekrar düzeltilemez. Open Subtitles يعني أن الأشياء التي بيننا محطمة للغاية ولا يمكن إصلاحها
    Aramızdaki bu 2.5 metreyi geçmeye kalkışırsan iki tetiği aynı anda çekerim. Open Subtitles لو تخطيت مسافة الثماني أقدام التي بيننا سأطلق السلاحين دفعة واحدة
    Biliyor musun, eski dostum bazen Aramızdaki bu aptal uçurumu düşünüyorum ve neden diyorum? Open Subtitles أتعرف يا صديقي القديم، أحياناً أفكر في تلك الفجوة السخيفة التي بيننا وأتساءل عن السبب.
    Buna dahil olduğumu düşünmen beni çok üzüyor. Farklı olduğumuz konularda anlaşabiliriz. Open Subtitles يؤلمني أنك تعتقد ان هذا حصل بسبب الخلافات التي بيننا
    Bak Peyton, bu hafta sonu çok eğlendik ve Aramızdaki kötü şeyleri bir an olsun unuttuk. Open Subtitles إسمعي, بيتن , لقد كان من الممتع أن نجتمع في هذه العطله ونسيان كل المشاكل التي بيننا.
    Kör oldum diye Aramızdaki sorunlar düzelmedi. Open Subtitles فقط لإنني كفيف لا يعني هذا طمس الأمور التي بيننا
    'Aramızdaki bu savaşla ilgili benim kendi düşüncelerim var.' Open Subtitles ' الافكار تجري في راسي حول المعركة التي بيننا. '
    Aramızdaki anlaşmanın sona erdiğini söylememe gerek yok. Open Subtitles لا حاجة أن أقول أن الأتفاقية التي بيننا ألغيت
    Bak, ilişkimizin adını bilmiyorum ilişkimiz var mı yok mu, onu da bilmiyorum fakat su kesin, Rohan ile benim Aramızdaki bir baba ve oğul ilişkisi... Open Subtitles انظر, انا لا اعرف ماهي العلاقة التي بيننا وهل لدينا علاقه ام لا لكن اعرف, ان بيني
    Biliyorsun bu uçurum, Aramızdaki bu derin yarık- Open Subtitles تعلمين , هذا الخليج هذه الفجوة التي بيننا
    Ve eğer Aramızdaki olaylar iyi gitmezse özellikle yaşadığımız onca şeyden sonra... Open Subtitles الأشياء التي بيننا خصوصاً بعد كُلّ شيءِ مررنا به
    Aramızdaki elektriklenmeyi yani? Open Subtitles هذه الشِحنات التي بيننا طلا , لقد كان هذا انا فقط
    Söyle bakalım, Aramızdaki mesafeler aniden yok olsa ne hissederdin? Open Subtitles التي من الممكن أن نفعلها لو كنا في نفس المكان. إذا, ماذا لو أن المسافة التي بيننا اختفت فجأة؟
    Böyle devam ettikçe Aramızdaki farkı anlayacaklar. Open Subtitles وكلما طال هذا الأمر كلما زادت فرصة رؤيته للاختلافات التي بيننا
    Biri Aramızdaki iş ilişkisini fark ederse... Open Subtitles ولكن إن بدأ أحدهم بالإطّلاع على ماهية الأعمال التي بيننا
    Buna dahil olduğumu düşünmen beni çok üzüyor. Farklı olduğumuz konularda anlaşabiliriz. Open Subtitles يؤلمني أنك تعتقد ان هذا حصل بسبب الخلافات التي بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد