ويكيبيديا

    "التي من المفترض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken
        
    Sahte bir gerçeklik yaratırız, insanları olmaları gereken yerde varmışlar gibi gösteririz. Open Subtitles نحن نخلق واقع مُزيف, نجعل الناس بالأماكن التي من المفترض تواجدهم بها
    Özür dilerim ama götürmen gereken pasta henüz hazır değil. Open Subtitles انا اسفة جدا، ولكن تلك الفطيرة التي من المفترض بك ايصالها لم تجهز بعد
    Hayatımıza anlam ve düzen katması gereken bu rutinlerimiz vardır. Open Subtitles لدينا تلك الروتينات، التي من المفترض أنتُعطيحياتنا.. هدف ومعنى
    Bir program. Yapman gereken her şeyi yazacağım. Open Subtitles سأكتب كل الأشياء التي من المفترض أن تفعليها وعندما تقومين بها
    Okul için yapmamız gereken şey bu akşam mıydı? Open Subtitles أهي هذه الليلة التي من المفترض أن نفعل ذلك الشيء في المدرسة؟
    Ama yakalamis olmamiz gereken tüm o Fransiz mahkumlar ve silahlari neredeydi? Open Subtitles -لكن .. أين هؤلاء السجناء والمدافع الفرنسية التي من المفترض أننا أسرناها؟
    Harika. Yani bizi koruması gereken Avcı, onun ölümüne göz yumdu. Open Subtitles عظيم , إذاً المبيدة التي من المفترض أن تقوم بحمايتنا تسببت في مقتلها ؟
    Yukarıda matematik ödevini yapması gereken ama matematik defteri burada duran çocuğa mı destek çıkayım? Open Subtitles ادافع عنها .وهي التي من المفترض ان تحل واجب الرياضيات وكتاب الرياضيات هنا على هذه الطاولة
    Polislik yapman gereken yer de bir işgal bölgesi olur. Open Subtitles وتلك الأحياء التي من المفترض أن تعمل بها ستكون مناطق مُحتلّة فحسب
    Galiba, bu gün kurtarmamız gereken hayatlar onlar değillerdi. Open Subtitles أعتقد بأن تلك ليست الأرواح التي من المفترض أن ننقذها اليوم
    Evet, sen şu anda masayı hazırlıyor olması gereken kızımsın. Open Subtitles ..نعم، انتي ابنتي التي من المفترض ان تكون جالسة على طاولةالطعام
    Duydum ki, tema parkındaki yangın zarar görmesi gereken hiç bir şeyi yok etmemiş. Open Subtitles سمعت أن حريق حديقة الألعاب لم يدمر الأشياء التي من المفترض منه تدميرها
    Bana yardımcı olması gereken tedaviler yüzünden. Open Subtitles من تلك المعالجات تلك التي من المفترض أن تساعدني
    İşini bir köşeye atabilirsin tüm kuralları ve yapman gereken her şeyi fırlatıp camdan dışarı atabilirsin. Open Subtitles أنتِ يمكنكِ أنّ ترمي كل القواعد والأشياء التي من المفترض أنّ تقومي بها. إرميهم خارج النافذة فحسب.
    Tekrarlanan fiziksel taciz, bilmemesi gereken şeyler. Open Subtitles الإساءة الجسدية المتكررة المعرفة التي من المفترض انه لا يعرفها
    Fare suratlı, bana geri vermen gereken şu saç fırçası nerelerde? Open Subtitles يا وجه الفأر , أين فرشاة الشعر التي من المفترض أن تعيديها الي؟
    Sen hasta insanlara yardım etmesi gereken haplar alıyordun. Open Subtitles لقد كنت تتلقى أدوية خاضعة للرقابة و التي من المفترض أن تساعد المرضى
    Alman gereken arabayı hâlâ alamadın. Open Subtitles لا يزال لايمكنك أن تحضر السياره التي من المفترض ان تحضرها
    Yaşamam gereken hayatı yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش الحياه التي من المفترض ان اكون فيها
    Ortalıkta olmaması gereken yığınla bilgi. Open Subtitles إنها معلومات كاملة و التي من المفترض أنها تسربت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد