ويكيبيديا

    "التي نتشاركها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • paylaştığımız
        
    sadece hükümetler arasındaki ilişkiye dayanmayıp, paylaştığımız ortak değerler ve dile dayanır. Her gün sizleri izleyerek bunu anımsıyorum. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.
    Sana sırtını dönen ve paylaştığımız bağı yok etmeye çalışan arkadaşlar. Open Subtitles ، أصدقاء سوف ينقلبون ضدك ااذين سيحاولون تخريب الرابطة التي نتشاركها
    Sakladığımız ve paylaştığımız sırlar bizi tanımlar. TED تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها.
    paylaştığımız harika şeyleri görmelisiniz. Open Subtitles يجدر بك أن ترى اﻷشياء الرائعة التي نتشاركها
    Diğer hayvan türleriyle paylaştığımız bütünleşik içgüdüleri... Open Subtitles غرائز الترابط الوثيق التي نتشاركها مع أنواعٍ أخرى.
    Ben önerimi inanıyorum Günün kazanacak ve sen ve ben kar edecek paylaştığımız özellikleri olarak değer patlayacak. Open Subtitles , أعتقد أقتراحي سيربح اليوم وأنت وأنا سنربح بقدر ما العقارات التي نتشاركها سترتفع في القيمة
    Onları bu şekilde düşünerek, yani insan bağlamında düşünerek -- her şeyden önce kendi verilerimizle yaptığımız şey paylaştığımız bilgi türünü daha iyi anlamaktır. TED وبالتفكير بهم بهذه الطريقة وضعهم في سياق مفهوم في البداية، ما نفعله في بياناتنا في فهمهم بشكل أفضل في أنواع المعلومات التي نتشاركها
    Dünyanın paylaştığımız bu güzel parçası. Open Subtitles وهذه البقعة الجميلة التي نتشاركها
    * Ve paylaştığımız neşe * Open Subtitles ولا نعرف كيف. - والفرحة التي نتشاركها
    paylaştığımız hayatı tehlikeye atacak bir şey yapmam, Booth. Seni seviyorum. Open Subtitles لن أدع أبداً شيئاً يفسد الحياة التي نتشاركها يا (بوث)، فأنا أحبّك.
    Bütün bunlar bi' yere kadar... (Gülüşmeler) Ve Todmorden'deki bu halk toplantısında şunu dedik: Bakın...Kasabamızın üç "tabak" etrafında odaklandığını farz edin: Bir yöre halkı tabağı... Gündelik yaşamlarımızı nasıl yaşadığımız... Bir öğrenme tabağı... Çocuklarımıza okulda ne öğrettiğimiz ve kendi aramızda ne tür yeni becerileri paylaştığımız.... Ve iş... Cebimizdeki parayla ne yaptığımız ve hangi işleri desteklemeyi seçtiğimiz. TED يكفي ذلك (ضحك) وقلنا في ذلك الاجتماع العام في تدموردن، انظروا ، دعونا نتخيل أن مدينتنا ترتكز حول ثلاث أطباق: طبق المجتمع - الطريقة التي نعيش بها حياتنا اليومية؛ طبق التعلم - ماذا نعلم أطفالنا في المدرسة وما الخبرات الجديد التي نتشاركها مع أنفسنا؛ وطبق العمل - ماذا نفعل مع المال في جيوبنا وما العمل الذي نختار دعمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد