ويكيبيديا

    "التي نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bulunduğumuz
        
    • olduğumuz
        
    Şu anda içinde bulunduğumuz ikinci basamak, sayfaları bağlama fikriydi. TED المرحلة الثانية التي نحن فيها الآن هي فكرة تشبيك الصفحات.
    Üstünde bulunduğumuz dünyanın ahlak ve insan doğası üzerine derin sorularla doldurulmuş bir olduğunu hissediyoruz. TED نشعرُ حقًا بأن الأرض التي نحن فوقها هي أرض مكتظة بالأسئلة العميقة حول الطبيعة البشرية والأخلاقية.
    Ancak konuşmamın sonunda bunu düzeltecegim ve uzun süredir içinde bulunduğumuz bu yanlışı düzeltmek için size bir umut ışığı vereceğim. TED ولكنّي سأجعله أفضل في النهاية، وسأقدم لكم الجانب المشرق لإصلاح هذه الفوضى التي نحن فيها من مدة طويلة جدًا.
    olduğumuz nokta bu. Saçımızı kaptırmıyoruz, ama olduğumuz yerin ilkellik derecesi bu. TED هذا هو حيث نكون. نحن لم يعلق شعرنا فيها، لكن ذلك المستوى من البدائيّة التي نحن عليها.
    Biriniz seçin: Şu an bir odanın içinde olduğumuz için pek seçme sansınız yok ama yine de işte iki seçeneğiniz: TED اختر واحداً: وبسبب القاعة التي نحن فيها فإن مصيركم محدد هنا، ولكن إليكم الخيارين:
    Her neyse, bu konuşma bu kutularla ilgili, içinde olduğumuz kutular gibi. TED وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها
    Yavaşlamak, vücudu dinlemek, içerisinde bulunduğumuz ana gelmekle alakalıdır. TED وهو يتعلّق بالتمهّل، والاستماع لاحتياجات الجسد، التي نحن بحاجتها في تلك اللحظة بعينها.
    İçinde bulunduğumuz bu kafesler biz buraya geldikten sonrasına kadar yapılmamışlardı. Open Subtitles هذه الأقفاص التي نحن فيها لم تبنى إلا بعد أن أصبحنا هنا
    Bu kısım, şu anda bulunduğumuz iç mekanizma ve ve bu da dış çeperi. Open Subtitles ، فهذه الميكانيكية الداخلية التي نحن بها الآن و الدرع الخارجي
    O adam bizim bulunduğumuz anda, Open Subtitles إنه داخل نفس اللخظة التي نحن بها الرجل الذي قتل ابني
    O konuşmak için burada bulunduğumuz konulardan biri. Open Subtitles هذه إحدى الأشياء التي نحن هنا للتحدّث بشأنها
    Çocuklar içinde bulunduğumuz karışıklık için.. Open Subtitles يا رفاق سأعتذر الآن عن الفوضى التي نحن بها
    Şu anda bulunduğumuz durumun aynısında bulunuyor olurduk. Open Subtitles و سنكون في نفس الحالة التي نحن عليها الآن
    Ama şu anda içinde bulunduğumuz durumu düşününce böyle gevşekçe şeyler yapmamız- Open Subtitles أجل, أظن لكن بالنظر إلى الحالة التي نحن فيها,
    İçinde bulunduğumuz sorunu neden anlamıyorsun? Open Subtitles لما لاتعين الورطة التي نحن واقعين فيها ؟
    Etik çerçevede, ne olduğumuz hakkındaki felsefi gizemde yer almayan bir kavrayış yoktur. TED فلا منطق أو سبب لا ياخذ مكانا في الفضاء الأخلاقي أو المعضلة الفلسفية التي نحن فيها
    Bu, deniz ürünlerinin önemini ve onlara sahip olduğumuz için ne kadar talihli olduğumuzu anlamamızı sağlar. TED إنها تتيح لنا الإحتفاء بالأطعمة البحرية التي نحن مرفهون بأكلها.
    Ben de bunu diyorum işte, olduğumuz gibi iyiyiz biz. Open Subtitles هذا ما اقصده جميعنا بخير بالطريقة التي نحن عليها
    Yani diyorsun ki, anlaşma yapmak üzere olduğumuz kadın bana suikast girişiminde mi bulundu? Open Subtitles هل تعني أن المرأة التي نحن على وشك عقد اتفاق معها حاولت قتلي؟
    Ve daha da önemlisi, yapmak için burada olduğumuz işi bizim onurumuz ve kaderimiz olması gereken, kutsanmış ve mübarek görevimizi tehlikeye attı. Open Subtitles وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد