Size sağlık, servet... mutluluk, bir sürü çocuk dilerim ama polis dilemem. | Open Subtitles | أَتمنّا لكم الصحةَ، الثروة السعادة الكثير مِنْ الأطفال الرُضَّع ، لا شرطة |
Bu belgeye göre artık servet benim. Hadi! Yapabileceğiniz hiçbir şey yok! | Open Subtitles | هذه الوثيقة تقول أنا صاحب الثروة الآن و لا يمكنك فعل شيئا |
Şimdi, Afrika'da zenginlik yaratma konusunda konuşmaya başladığımıza göre ikinci mücadelemiz bir toplumda zenginlik yaratan kesimlerin kimler olduğu meselesi olacaktır. | TED | الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟ |
Acaba işbirliği hakkında daha fazla bilgiye sahip olsak ne tür acılar dinebilir ne tür zenginlik biçimleri oluşturulabilir? | TED | ماهي أشكال المعاناة التي يمكن تخفيفها، ماهي أشكال الثروة التي يمكن إنشاءها إذا تمكنا من معرفة المزيد عن التعاون؟ |
Sonuçta ben insanlara şunu söylüyorum büyük bir serveti küçültmenin en hızlı yolunu arıyorum. | TED | وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة. |
Sıfırdan başlayıp zengin olmak uzun ve zorlu bir yoldur. | Open Subtitles | إنه طريق قاسي و طويل للبدأ من الصفر إلى الثروة. |
Fakat Afrika'nın mineral zenginliği, insanlarının fakirlikten... ...kurtarılması için kullanılmıyor. | TED | ولكن الثروة المعدنية من إفريقيا لا تستخدم لانتشال الناس من الفقر. |
Bu, ayrıca, o servet yapacak demek. | TED | وهذا يعني أيضا أنه سيكون قادرا على توليد الثروة. |
Yaşadığımız bu teknoloji dünyasında birçok genç insan Ani servet Sendromunun pençesine düşmüş durumda. | TED | جميع أنحاء العالم التكنولوجيا، نراه الشباب عضات هذا مرض متلازمة الثروة المفاجئة. |
servet oluşturmak ve özgürlüğü genişletmek için eşsiz bir güç olduğudur." | TED | بل القوة لزيادة الثروة و توسيع الحرية لا تتطابق |
Bu da demektir ki, servet sadece seçilmiş bireylerden oluşmuş bir grubun elinde toplanmakla kalmıyor, ayrıca Amerikan rüyası, bizim gibi artan bir çoğunluk için giderek ulaşılamaz hale geliyor. | TED | وما يعنيه ذلك هو أن الثروة لم تصبح تتركز فقط بصورة متزايدة في أيدي مجموعة مختارة من الأفراد، ولكن الحلم الأمريكي أصبح بعيد المنال على نحو متزايد لغالبية متزايدة منا. |
Ancak artan servet ve kârlarla birlikte kurumsal sosyal sorumluluğun daha da artması gerektiğinin fark edilmesi için ricacıyım. | TED | ولكني اريد الإقرار أن الثروة والأرباح المتزايدة للشركات تستوجب مسؤولية اجتماعية كبيرة. |
Çok uluslu şirketler, daima daha büyük zenginlik ve güç peşinde koşuyorlar. | Open Subtitles | الشركات المتعددة الجنسيات, مهتمة أكبر من أي وقت مضى في الثروة والسلطة. |
Ve modern ülkemizde bilimin zenginlik ve güç arasındaki dengeyi sağlama durumu ortadan kalkmıştır. | TED | وفي بلدنا الحديث، دور المنطق لم يعد يضم التفكير بين الثروة والسلطة بالشكل الذي كان عليه. |
Sürdürülebilir konutlar çoğunlukla zenginlik ve varlıkla ilişkilendiriliyor. Fakat bu sefer öyle olmayacak. | TED | غالبا ما يرتبط السكن المستدام مع الثروة والغنى، لكن الأمر لا يجب أن يكون كذلك. |
Bu serveti iyi kullanacağımızı ve bunun endişelenmeye değer bir şey olduğunu gösteren ekonomik bir kural yok. | TED | لا يوجد قانون اقتصادي بقول بأننا سنستخدم هذه الثروة بشكل جيد، ويستحق القلق حِيالَه. |
...yaratmak anlamına gelir... ...aynı çözümle,sosyal ve çevresel sorunlarla... ...uğraşmak,müthiş maliyet tasarrufu,zengin bir... ...kuşak ve milli güvenliği sağlar. | TED | التصدي للمشاكل الاجتماعية والبيئية في الوقت نفسه، مع نفس الحل ينتج ادخارات في التكاليف كبيرة، توليد الثروة والأمن الوطني. |
zenginliği ve bilgeliği elde edebilir, yazılmış tüm kitapları okuyabilir yıldızları ve gezegenleri keşfedebilirdim. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على الثروة والمعرفة يمكنني قراءة كل كتاب كُتب أدرس الكواكب والنجوم |
Böyle bir servetin içinde yaşamak zor olmalı. Hiç biri senin değil. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون صعباً، رؤية كلّ هذه الثروة ولا شيء منها لكَ |
Silikon Vadisi'nin ortasında, inovasyon ve zenginliğin merkez üssü. | TED | إنها في وسط وادي السيليكون، مركز الإبتكار وبناء الثروة. |
Teknoloji ve inovasyon daha çok para ve zenginlik gibi hareket eder. | TED | سلوكيات التكنولوجيا والابتكار مِثل الثروة ورأس المال. |
Biraz mutlu görün, küçük bir servete maloldu. | Open Subtitles | فربما سنبدو أكثر سعادة مقابل قليل من الثروة |
Bu dünya çapında Varlık patlamasının insanlık tarihinde bir benzeri daha yok. | Open Subtitles | ذلك اوقد انفجارًا عالميا من الثروة لم يحدث مثله في تاريخ البشر |
Ama sen servetini paylaşmıyorsun ki. | Open Subtitles | لكن ما أعنيه ، هو أنه يمكنك تقاسم الثروة معى |
Kimin tabağında çıkarsa o yıl Şans ve kısmet onun olur. | Open Subtitles | إنها تجلب الثروة والحظ الجيدين في السنة المقبلة لكل من يجدها في طبقه. |
Elden ele şansın değiştiği başka bir oyun yoktur. | Open Subtitles | لا توجد لعبة أخرى تماثلها في انتقال الثروة من شخص الى شخص |
İntikam, bizi şöhret ve servetten mahrum eder. | Open Subtitles | اٍن الثأر يتركك فارغا مثل الشهرة و الثروة |
Teyzemin ölümle pençeleştiğini ve yeni bir böbreğe ihtiyacı olduğunu o yüzden de onu kurtarmak için el konmuş malların bulunduğu kasadan 200 bin dolar çaldığını söylemiş. | Open Subtitles | و قال بأنّ عمّتي ماتت لأنّها كانت بحاجةٍ لكلية، لذا قال بأنّه سرق 200000 دولار من خزنة الثروة كي ينقذ حياتها |