Irak'ı kültürel ve psikolojik gerçeklerden bihaber bir şekilde ele geçirdik. | TED | قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية. |
kültürel girişimler ve tartışmalar yoluyla insanların biraraya gelmesine yardımcı olacak yeni düşünceleri tartışmak adına sizlere hoşgeldiniz diyorum. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Yaşlılara karşı davranıştaki çeşitliliğin sebeplerinden bir diğeri de toplumun kültürel değerleri. | TED | المجموعة الأخرى من الأسباب لتفاوت التعامل مع المسنين هي القيم الثقافية للمجتمع. |
kültürel geçmiş veya dini inanca bakılmaksızın bir affedilme ihtiyacı var. | TED | بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران |
Senin sayende uzaylı bir sınıfla.. ...Kültür bilgime yeni bir sayfa açtım. | Open Subtitles | وبفضلك فتحت فصلا جديدا من التبادلات الثقافية مع طبقة اجتماعية منفورا منها |
Çalışmaları sayısız kısa öykü,roman, masaüstü oyunları ve kültürel simgeye ilham verdi. | TED | لكن عمله ألهم العديد من قصص قصيرة، روايات، وألعاب الطاولة، والرموز الثقافية. |
Kıyafete karşı bir karar aldım çünkü figürün hiç bir kültürel içeriği veya zamanı belirli öğeler olmamasını istedim. | TED | وقررت أن أكون ضد فكرة إرتداء الملابس لأني أردت ألا يعكس الكائن الحي تبعاته الثقافية أو عوامل إرتباطه بالزمن. |
kültürel araçları kullanma yetisinin yaygınlaştığı başka radikal örnekler de var. | TED | لديك أمثلة جذرية أخرى حيث القدرة على إستخدام المعدات الثقافية تنتشر. |
Enerjimizi spora, bahçıvanlığa... ve müsaade ettikleri ölçüde kültürel çalışmalara harcayacağız. | Open Subtitles | سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا |
Hanımefendi, sizin gibi güzel kültürel şeylerin değerlerinden konuşalım biraz, ne dersiniz? | Open Subtitles | سيدتي دعينا نتكلم عن القيمة الثقافية للاشياء الجميلة، إنها مثلك تماماً، هه؟ |
Ama bu tavır metal hakkında Norveç'in kültürel sorunlarından az şey anlatıyor. | Open Subtitles | ولكن هذه الإجراءات يكون أقل للقيام مع المیتال مع الحساسيات الثقافية النرويجية. |
Enerjimizi spora, bahçıvanlığa... ve müsade ettikleri ölçüde kültürel çalışmalara harcayacağız. | Open Subtitles | سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا |
- Yüzyılın en büyük kültürel bulgularından birini yağmalamak istediler. | Open Subtitles | استعدت بشكل منفرد واحد من اعظم الاكتشافات الثقافية في القرن |
kültürel benzerliklerimiz, geminin bilgisayarına erişmeyi ve aygıtı konumlandırmayı benim için kolaylaştıracaktır. | Open Subtitles | التشابهات الثقافية بيننا ستساعدني على الدخول إلى كمبيوتر السفينة وتحديد مكان الجهاز |
Görüyorsun ya uzak durmanın tek sebebi körü körün inandığın kültürel fikirler. | Open Subtitles | انظري الشيء الوحيد اللذي يمنعك هو طاعة عمياء لبعض الافكار الثقافية العشوائية. |
Halima Nair bu filmi kültürel hazinelerimizi büyük ulusunuza tanıtmak için hazırladı. | Open Subtitles | حليمة نير هي من صنعت هذا الفيلم لتقديم ثروتنا الثقافية لدولتك العظيمة |
kültürel Devrim sırasında Çin daha iyi durumdaydı. | TED | عندما كانت الصين تشهد أحداث الثورة الثقافية. |
90'lardı, çizgi romanlar bugünkü gibi kültürel değere sahip değildi. | TED | كان هذا في التسعينيات، فالقصص المصورة لم تكن لها الهيبة الثقافية التي لها اليوم. |
Size sürpriz gelebilir ama körfezde bu kültürel girişimlerin liderliğini yapanların bir çoğu kadın. | TED | قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء. |
Bir sanatçının varoluşsal,sosyal ve politik etkisi onun bağlı olduğu ulusun kültürel kimliğinin gelişimi için çok önemli. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
Kültür Devrimi'nde hayatta kalmayı başardıktan sonra, onlar kesinlikle mutluluğa giden tek bir yol olduğuna körü körüne inanıyorlardı: bu da güvenli ve dolgun maaşlı bir işti. | TED | بعد نجاتي من الثورة الثقافية ، اعتقدا وبشده أنه يوجد طريق واحد للسعاده : وظيفة امنة براتب جيد. |
Peki ben neyim? Bu akşam ki entelektüel masken mi? | Open Subtitles | إذاً و ماذا أكون أنا صُحبتك الثقافية المسائية؟ |
Bu film kültürü organizasyonları da gerçekten muhteşem. Çok popüler olmaya başladılar. | Open Subtitles | نهايات الأسبوع الثقافية المختصة بالأفلام رائعة جداً، إنها تشتهر جداً |