Bu üç günü hiç kimseye unutturmamalıyız. | Open Subtitles | لا يَنبَغي علينا أن نَدَعَ أحداً يَنسى تِلكَ الأيام الثلاثَة |
Diğer üç mahkûmun durumları nasıl, Keller, Seran ve Ahmad'in? | Open Subtitles | ما حالَة المساجين الثلاثَة الباقين كيلَر، سيران و أحمد؟ |
Önümüzdeki üç günde kar kalınlığı 30 santime ulaşacak. | Open Subtitles | خمسةَ عشرَ إنشاً منَ الثَلج في الأيام الثلاثَة المُقبلَة |
Gördüğünüz gibi, üç çeşidi de yakalayabilirsem, belki bir araya getirerek az bir gerçek yakalayabilirim. | Open Subtitles | تَرَون، ظَنَنتُ أني لو تابَعتُ النُسَخ الثلاثَة مَجموعين رُبما سأفهَمُ قَليلاً مِنَ الحَقيقَة |
Fasulye tarlasında sen, ben ve üç komşu çocuğu yürüyorduk. | Open Subtitles | كُنا أنتَ و أنا و أولئكَ أولاد الجيران الثلاثَة في حقول الحبوب |
Ve Bill Amca beni ustabaşı yapmıştı ve üç çocuk işi bırakmaya karar vermişti çünkü çok fazla bağırdığımı düşünüyorlardı. | Open Subtitles | و جعَلني العَم (بيل) مراقب العمَل و قرَّرَ أولئكَ الأولاد الثلاثَة تركَ العمَل لأنهُم ظنوا أني أصرخُ كثيراًَ |