Ve işte Son üç yılda, dünyanın en iyi beyinlerine olan şey: | TED | لنستطلع ما حدث ضمن السنوات الثلاث الماضية لأفضل العقول في هذا العالم. |
Böylece Son üç yılımı bunun üzerinde geçirdim. | TED | وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن. |
Pennsylvania'da yalnızca 150 yıldan beri ve Son üç yıldır da yoğun bir şekilde arıları gözlemliyoruz, | TED | في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Sizlerle paylaşmak istediğim başka bir şey de ben ve takımımın nasıl Son üç yıl boyunca mantarlardan nasıl yararlandığımız | TED | وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
geçen üç yılda orada ölen insan sayısı Suriye'de ölen sayısından daha fazla. | TED | إذ أن عدد الموتى فيها طيلة السنين الثلاث الماضية أكثر من سوريا. |
Son üç ayda, ölüm acısı çekmiş olan 12 aile bulduk... | Open Subtitles | لدينا 12 عائلة تعيش في هذه المنطقة عانوا من وفاة فرد من العائلة خلال الأشهر الثلاث الماضية |
Son üç yıldır seni arıyordum. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنك خلال السنوات الثلاث الماضية |
Tek bildiğim düzenlenmişti ama yemin ederim... Son üç yıl içinde ne yaptığımı hatırlamıyorum. | Open Subtitles | صدقني أنا لا أتذكّر ماذا فعلت في السنوات الثلاث الماضية |
Son üç yıldır Avrupa'da görev yapıyordu. | Open Subtitles | هي ركّزت في أوروبا للسنوات الثلاث الماضية. |
İki gün için söylediği her şeye katılıp Son üç yılı ve senden ne kadar nefret ettiğini unutmasını bekleyemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك |
İki gün için söylediği her şeye katılıp Son üç yılı ve senden ne kadar nefret ettiğini unutmasını bekleyemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك |
Son üç haftadır evde hiçbir şey yapamıyorum. | Open Subtitles | بالكاد رفعت الغطاء في المنزل الأسابيع الثلاث الماضية |
Üst ön dişlerim Son üç yıldır sürekli gıcırdattığım için onarılamayacak kadar hasar gördü. | Open Subtitles | إنّ الجبهاتَ العلياَ متضرّرة، غير قابل للتصليح عملياً، بسبب طحني الثابتِ خلال السَنَوات الثلاث الماضية. |
Üst ön dişlerim Son üç yıldır sürekli gıcırdattığım için onarılamayacak kadar hasar gördü. | Open Subtitles | إنّ الجبهات العليا متضررة غير قابلة للتصليح عمليا بسبب إجتهادي الثابت خلال السنوات الثلاث الماضية |
Ayrı olduğumuz Son üç senedir her gün hissettiklerimi sen de hissetmiyor musun? | Open Subtitles | هل تشعر بما كنت أشعر به كل يوم كنا به بعيدين عن بعض خلال السنوات الثلاث الماضية ؟ |
Sadece... Son üç haftadır her gün hoşuna gidiyor gibiydi. | Open Subtitles | حسناً بدا عليك أنك تستمتع كل يوم في الاسابيع الثلاث الماضية |
Gerçekten de Son üç yıldır Tracy ile bir sürü çılgınca şey yaptık. | Open Subtitles | ياإلهي, نحن بالتأكيد فعلنا أشياء جنونية مع ترايسي في السنوات الثلاث الماضية |
Son üç gündür bulundukları yerlere zaten baktık. | Open Subtitles | لقد تحققنا من المواقع التي كانوا يترددون عليها في الأيام الثلاث الماضية |
Ayrıca, geçen üç yıl içindeki ürün ortalamanıza göre "ürün kaybı tazminatı" denilen bir ödeme alacaksınız. | Open Subtitles | وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج وفيما يتعلق بمتوسط الإنتاج في السنوات الثلاث الماضية |
Bu tür saçmalıklarla daha önce de karşılaştım kilisemdeki geçen üç yıl içinde ve üstesinden geldim. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً |
Kocamın işletmeleri geçtiğimiz üç yılda 12 kat büyüdü. | Open Subtitles | مصالح زوجي التجارية ازدادت 12 ضعفاً في السنوات الثلاث الماضية |