ويكيبيديا

    "الجانب الخاطئ من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yanlış tarafında
        
    • yanlış tarafına
        
    • yanlış tarafındasın
        
    • yanlış tarafta
        
    • ters tarafından
        
    • yanlış tarafındayız
        
    Tarihin yanlış tarafında duran kafirler onlar. İşe yarıyor hem. Open Subtitles كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل
    Gençlerle ve bizleri çitin yanlış tarafında gören kesimle anlaşmaya başladık. TED بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج.
    Yolun yanlış tarafında sürüyorlar. Bu çılgınca. Open Subtitles إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق ..
    Onu belirgin şekilde, ana konunun yanlış tarafına koyacak birşey... ki insanlar bunu arzuyla düşünsün. Open Subtitles شيئاً ما لوضعها على الجانب الخاطئ من المسألة الرئيسية حيث يتحمس لها قومنا
    Sokağın yanlış tarafına park ettim. Open Subtitles لقد توقفت في الجانب الخاطئ من الشارع
    Sokağın yanlış tarafındasın. İkile. Open Subtitles أنت على الجانب الخاطئ من الشارع أيها القط السمين ...
    Görünüşe göre bu gece sen de benim gibi yanlış tarafta yer aldın. Open Subtitles يبدو أن الأمر إنتهى بك الليلة في الجانب الخاطئ من العمل، مثلي
    Neden herkes yolun ters tarafından gidiyor ki? Open Subtitles لماذا تقف كل هذه السيارات في الجانب الخاطئ من الطريق؟
    Bence ikimiz de İran'ın yanlış tarafındayız. Open Subtitles سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي
    Gelişime engel olmaya çalışırsan kendini tarihin yanlış tarafında bulursun. Open Subtitles ،إذا استمريت في القتال فسوف تجدين نفسكِ في الجانب الخاطئ من التاريخ
    Çünkü artık sınırın yanlış tarafında yaşıyor. Open Subtitles لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود
    Her şeyi o başlattı, tamam mı? Yolun yanlış tarafında sürüyordu. Open Subtitles هي بدأت هذا , حسنا لقد كانت تقود في الجانب الخاطئ من الطريق
    Bu aptal direksiyon arabanın yanlış tarafında. Open Subtitles عجلة القيادة الغبية في الجانب الخاطئ من السيارة
    Konvoyumuz dönerken yolun yanlış tarafında bir arabanın yaklaştığını fark ettim. Open Subtitles كما أن قافلتنا كانت على وشك المغادرة, لقد رصدت سيارة تقترب من الجانب الخاطئ من الطريق
    Evet, aslında bunu yapmak için masanın yanlış tarafında oturuyorsun ama devam et, bulun bakalım. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    İyi, adamım benim görünüşe göre kendini parmaklıkların yanlış tarafında bulmuşsun. Open Subtitles حسناً , ايها المحترم يبدو أن مكانك فى الجانب الخاطئ من هذه الاسوار
    Odanın yanlış tarafına gidiyorsun! Open Subtitles ستخرجين من الجانب الخاطئ من الغرفة
    Polisler, Porscha'nın yaptığını düşünmüşlerse sokağın yanlış tarafına bakmışlardır. Open Subtitles لو ظن رجال الشرطة (بورشا) الفاعلة لكانوا يبحثون على الجانب الخاطئ من الشارع
    Sen tarihin yanlış tarafındasın. Open Subtitles انك في الجانب الخاطئ من التأريخ
    Surun yanlış tarafındasın. Open Subtitles أنت على الجانب الخاطئ من الحائط
    Şu anda parmaklıkların yanlış tarafındasın Voight. Open Subtitles أنت على الجانب الخاطئ من القضبان " فويت"
    Hamidlerle yanlış tarafta olmak iztemezsin. Open Subtitles فلا ترغب أن تواجه الجانب الخاطئ من آل (حميد)
    Hayatın ters tarafından kalkmış. Open Subtitles استيقظ على الجانب الخاطئ من الحياة. يعنيأنهمستاءنوعاًما,أوغريبالأطوار
    Bariyerin yanlış tarafındayız, Virgil. Open Subtitles نحن على الجانب الخاطئ من الحاجز، (فيرجيل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد