ويكيبيديا

    "الجاهل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Cahil
        
    • eğitimsiz
        
    • salak
        
    • hödük
        
    Yine de esnaf kültürüm ve esnaf topluluğunun sahip olduğu bu Cahil tutum yüzünden kendime hiç güvenmedim. TED بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط.
    Eğer ben, böylesine Cahil bir ülkenin vatandaşı olsaydım başka bir ülke için laf söylemeye tereddüt ederdim. Open Subtitles يجب أن أقول بأنه لو كان حظي سيئا بأن أكون مواطنا في هذا البلد الجاهل لترددت كثيرا بإبداء أي نقد على أي شيء
    Hangi eğitimsiz kişi bunları satın almak ister? Open Subtitles من الجاهل اللي اشِتري هذا؟
    Çünkü ben eğitimsiz bir kapıcıyım. Open Subtitles أعرف، لأنني البوّاب الجاهل.
    Biliyor musun, belki okuyucularını büyüdüğüne inandırabilirsin Danny, ama sen sadece salak bir çocuk olarak kalacaksın; Open Subtitles ولكنك ستظل دومًا الفتى الجاهل الذي قاد السيارة بعد خمسة كؤوس
    Beni anlıyor musun iğrenç hödük? Open Subtitles هل تفهم ما أقوله أيها الجاهل المقيت؟
    Bu Cahil saçmalığını alıp gider misin? Open Subtitles لماذا لا تخرج من هنا بكلامك الجاهل هذا ؟
    "şeker kaplama idealleri ile... Cahil işçi sınıfını uyutmayı planladılar". Open Subtitles مع قطع الشكر الملفوفه المثلى التي صمتت كي تخدر الشعب الجاهل
    Aslında, ellerindeki tüm Red Sox kitaplarını aldım çünkü buradaki en Cahil insan olmaktan bıktım. Open Subtitles لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا الان من هو كارل ياز ا ستريزيم
    Aslında, ellerindeki tüm Red Sox kitaplarını aldım çünkü buradaki en Cahil insan olmaktan bıktım. Open Subtitles في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا
    Bir Filistinli şık, Cahil ileri düşüncelere ve zekaya muhalif kişi demek. Open Subtitles غير المثقف هو المعتد بنفسه والشخص الجاهل.. الذي لديه عدائيّة تجاه التفكير والذكاء
    Bommbay'ın kenar mahallelerinin, eğitimsiz genci Jamal Malik daha şimdiden "Kim Milyoner Olmak İster?" adlı yarışma programında 10 milyon rupi ödül kazandı. Open Subtitles إقتضاءً بـ(جمال مالك) ، الصبي الجاهل القادم مِن (جاها) الحيّ الفقير في (مومباي) ربح بشكل مدهش 10 ملايين روبية " في البرنامج التلفزيوني " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟
    Bommbay'ın kenar mahallelerinin, eğitimsiz genci Jamal Malik daha şimdiden "Kim Milyoner Olmak İster?" adlı yarışma programında 10 milyon rupi ödül kazandı. Open Subtitles إقتضاءً بـ(جمال مالك) ، الصبي الجاهل القادم مِن (جاها) الحيّ الفقير في (مومباي) ربح بشكل مدهش 10 ملايين روبية " في البرنامج التلفزيوني " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟
    salak, ben beş doları pencerenin önünde sallarken, cidden bana paketi uzattı. Open Subtitles الجاهل سلم في الواقع لي حقيبة بينما كان لا يزال 5 دولارات... ... تتدلى أمام النافذة.
    Onlar başyapıt, seni Cahil salak! Open Subtitles تُحف أيها الجاهل الغبي عديم التفكير
    Sana, doğuştan salak olan, et yığını dedi. Open Subtitles لقد دعاكَ بكيس اللحم الغبي و الجاهل
    Neyi öldürdüğüne bir bak, seni umursamaz hödük! Open Subtitles إنظر إلى ما قتلت أيها الريفي الجاهل!
    Şu haliyle bile senden zeki, seni hödük! Open Subtitles انه أكثر ذكاءً منك أيها الجاهل!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد