ويكيبيديا

    "الجزء من العالم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dünyanın o
        
    • kısmında
        
    • Dünya'nın
        
    • tarafında
        
    Acı ve ıstırap dolu dünyanın o kısmı çok ezici gözüküyor. Open Subtitles حجم الشقاء والمعاناة فى ذلك الجزء من العالم يبدو ساحقاً للغاية
    Malesef örgütümüz de onun için kendini dünyanın o kısmına taşıdı ve bildiğin gibi, diğerleriyle çok iyi geçinemiyoruz. Open Subtitles ولسوء حظّه، كانت منظّمتنا .قد وضعت يدها على هذا الجزء من العالم وكما تعلم، فإنّنا لا نطيق لنا شريك.
    Ancak, dış müdahale sonucunda gelen değişim insanlar için daha da kötü sonuçlar yarattı. dünyanın o köşesinde yaşanan felç ve aşağılık duygusunu derinleştirdi. TED ومع ذلك فإن التغيير الذي جاء عبر التدخل الأجنبي، أوجد للناس ظروفا أكثر سوءا، وعمّق مشاعر الشلل وعقدة النقص في ذلك الجزء من العالم.
    Ata topraklarının gücü geçici gözükse de dünyanın bu kısmında aslında esastır. TED السلطة من الوطن الأم لذا الأساس لهذا الجزء من العالم يبدوا أنه مسكن
    Dünyanın bu kısmında, bıçak taşımak suç değil. Open Subtitles في ذلك الجزء من العالم.كونك تحمل سكين لا يعني انك مجرم
    Dünya'nın bu bölgesindeki koşullar birçok yönden Mars'taki koşullarla benzerlik gösteriyor. Open Subtitles الظروف في هذا الجزء من العالم تشبه كثيرا الظروف على المريخ
    7 milyar insanın hayatı, Dünya'nın bu bölümü ile bağlantılıdır. Open Subtitles للتصدير لأنحاء العالم حياة الـ 7 مليارات شخص مرتبطة بهذا الجزء من العالم
    Bilirsiniz, doğum yapmak, dünyanın bu tarafında, harika bir olay. TED تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل.
    Dünya'nın o tarafında detaylara çok takılmam. Open Subtitles لا أحصل على معلومات دقيقة في ذلك الجزء من العالم
    dünyanın o kısmı ile nasıl ilişki kurabilirim bu konuda çok şey öğrendim. TED لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم
    dünyanın o kısmının kesinlikle burada ihtiyaç duyulan adamaya ihtiyacı var. Open Subtitles هذا الجزء من العالم يتطلب نفس نوع التكريس المطلوب هنا
    dünyanın o bölgesinde antibiyotikler, şırıngalar altın kadar değerlidir. Open Subtitles يجب أن تفهمى فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد
    Bu imkansızdı çünkü fırıldak çiçekleri dünyanın o kısmında yetişmiyordu. Open Subtitles مما كان مستحيلاً , لا زهرة العاطفة لا تنمو فى هذا الجزء من العالم
    dünyanın o bölgesinin bir yerlisi olarak, bugün burada, şunu teklif etmek istiyorum: Üçüncü Kutup Konseyini kuralım, yüksek seviyeli hükûmetler arası bir kurum, dünyanın üçüncü büyük buz deposunu korumak olan tek bir sorumluluk yüklenmiş bir kurum. TED لذلك كمواطن من هذا الجزء من العالم أريد أن أقترح هنا، اليوم إنشاء مجلس القطب الثالث منظمة حكومية دولية رفيعة المستوى مكلفة بالمسؤولية الفردية لحماية ثالث أكبر مستودع للجليد في العالم.
    Yani, imdat çağrıları dünyanın bu kısmında bazen güzel bir fikir değildir. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده حسناً مالذي تخشاه ؟
    Burası, Dünya'nın dostluğa önem veren kısmıdır. Open Subtitles إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم.
    Hydra'nın çöküşünden sonra birçok bilim adamı, dünyanın bu tarafında saklanmak için Nazi arkadaşlarını takip etti. Open Subtitles بعد إنهيار منظمة "هايدرا"، العديد من العلماء ساروا على نهج أصدقائهم النازيين وقاموا بالإختباء في هذا الجزء من العالم
    Dünyanın bu tarafında bu hiç duyulmamış. Open Subtitles هذا غير مسموع في هذا الجزء من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد