Uzak atalarınız o şekli sevmişlerdi ve onu yapabilmek için gerekli olan beceride güzelliği görmüşlerdi; bu sevgilerini kelimelere dökemeden önce bile. | TED | أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات |
Nereye gidersen git herkesin ve her yerin içindeki güzelliği görüyorsun. | Open Subtitles | أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين |
Listedeki her şeyindeki güzelliği açıklayabilecek bir beyanda bulunmak pek kolay olmayacak. | TED | تقرير يفسر وجود الجمال في جميع الأمور على هذه القائمة لن يكون بالأمر السهل |
Karanlık bir yere bir parça da olsa güzellik getirmeyi. | Open Subtitles | شيء جيد وقطعة من الجمال في منتصف مكان حالك الظُلمة |
Internet'in geleceğinde güzellik görüyorum, ama bunları göremeyeceğimizden endişeliyim. | TED | انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك |
Dünyadaki güzellikleri arayan biriyle evlenmek güzel olurdu. Beni gibi. | Open Subtitles | من الرائع الزواج من شخص يبحث عن الجمال في العالم , مثلي تماماً |
Hayvanat bahçesindeki develer kafesi gibi. | Open Subtitles | انها مثل بيت الجمال في حديقة حيوان. أسمعي |
Ve en güzel yanıysa, günde sadece 10 dakika gibi bir vakit gerektirmesine rağmen, bütün hayatımıza etki etmesi. | TED | ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة |
14 yıl önce geleneklerde ve el işlerinde güzelliği aradım. | TED | منذ 14 عاماً كنت ابحث عن الجمال في الامور التراثية في الحرف اليدوية |
Bu mükemmelliğe ulaşsa bile, ben yaratmanın özgünlüğünde bulunan güzelliği görüyorum ve bunda da kusursuzluk mümkün. | TED | حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب. |
Yine öyle olacak. İşin güzelliği burada. | Open Subtitles | وسأحصل عليها مجددًا، ذاك الجمال في الأمر. |
Sanki dünyanın tüm güzelliği bir kadında vücut bulmuştu ve ona bakıyordum. | Open Subtitles | و كان طعم التفاحة جديدا في فمي و كنت أنظر إلى كل ذاك الجمال في العالم مجسدا في شكل أنثى |
Kalbini kazanan onun güzelliği, ama güzellik sadece aksesuarda değil, kostümde de vardır. | Open Subtitles | إنه الجمال الذي يأسر قلبها. ولا يوجد الجمال في المجوهرات وحسب لكن في البزات. |
Çok güzel Catherine, fakat unutma ki şiirin güzelliği detaylarda saklıdır. | Open Subtitles | ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل |
Nerede olursan ol, yine de güzelliği bulabilmek şaşırtıcı değil mi? | Open Subtitles | اليس من المدهش كيف لازلت بامكانك ايجاد الجمال في اي مكان تكونين فيه ؟ |
Bu açıdan güzellik ve doğruluk hakkında konuşmak ile de bir problemimiz yok. | TED | ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق. |
Kör olacaksın, ve karanlık çökmeden dünyadaki tüm güzellikleri içine çekmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | أنت ستصبح أعمى وأنت تحاول أن ترى كل الجمال في العالم في العالم قبل أن تصبح أعمى |
Hayvanat bahçesindeki develer kafesi gibi. | Open Subtitles | انها مثل بيت الجمال في حديقة حيوان. |
Ve işte farklı olanlar var ama bunun güzel yanı,bir uranyum molekülünün diyelim ki bir kömür molekülünden milyon kere fazla enerjisi vardır, | TED | ولذا، هناك أنواع مختلفة، لكن الجمال في هذا هو جزيء اليورانيوم الذي هو مليون ضعف من الطاقة لأي جزيئ ، مثل ، الفحم، |