Dağın diğer tarafında bir arduvaz madeni var. | Open Subtitles | يوجد سقف مُلغّم فى الجهة الأخرى من الجبل |
Ama size göstermek istediğim kulak zarının diğer tarafında yatmaktadır. | Open Subtitles | ولكن ما أريد أن أريكم إياه يكمن في الجهة الأخرى من طبلة الأأذن |
Sanırım binanın öbür tarafına park ettim. | Open Subtitles | أطنّ أنّي أوقفتها عند الجهة الأخرى من المبنى. |
Bilgisayar hiper uzaydan gezegenin öbür tarafında çıktığımızı doğruluyor. | Open Subtitles | الحاسوب يؤكد أننا خرجنا من الفضاء الفوقي على الجهة الأخرى من الكوكب |
Şehrin diğer ucunda oturmuş bu lanet şeye baştan sona tanık olmuştum. | Open Subtitles | لقد كنتُ شاهداً لما حدث في الصّف الأماميّ، عبر الجهة الأخرى من النّهر |
Kontrol odasının diğer tarafına gidebileceğin başka bir yol var mı? | Open Subtitles | هل من طريق لك أن تصل إلى الجهة الأخرى من غرفة التحكم؟ |
Evet ve ben sana barın diğer tarafından başlayalım demiştim! | Open Subtitles | نعم, ولقد أخبرتك انه كان يجدر بنا البدء عند الجهة الأخرى من البار |
Şehrin diğer tarafındaki tesisimizde boş bir yatak var ve senin için tutuyorlar. | Open Subtitles | في فرعنا الثاني في الجهة الأخرى من البلدة سرير شاغر حجزوه لكِ |
Biz otelin diğer tarafındayız ve zemin katı tamamen çevirdiler. | Open Subtitles | المشكلة أنّنا في الجهة الأخرى من الفندق وهم يغطّون الطبقة الأرضيّة |
Hayır. Hayır, maskeli baloda bu olay gerçekleştiğinde binanın diğer tarafındaydım ben. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كنتُ في الجهة الأخرى من المبنى عندما حدث ذلك بالحفلة التنكّريّة. |
Yani bunca yıldır babamın kasabanın diğer tarafında bir çiftlik malzemeleri dükkân işlettiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟ |
Bir karadeliğin diğer tarafında bir Büyük Patlama oluşuyor olabilir. | Open Subtitles | في الجهة الأخرى من الثقب الأسود قد يكون هناك انفجار عظيم حتّى |
Tepenin diğer tarafında başka bir maden buldum. | Open Subtitles | لقد وجدتُ منجم آخر على الجهة الأخرى من الحافة |
Köprünün diğer tarafında mı? Meydana giriş tarafında... | Open Subtitles | على الجهة الأخرى من الجسر ..على مدخل الدائري |
Orası biraz sıkışık olacak. Endişelenme, camın hemen diğer tarafında olacağım. | Open Subtitles | حسنـاً ، ستكوني محشورة بالداخل لا تقلقي ، سأكون على الجهة الأخرى من الزجـاج |
Kimse zarar vermesin diye arabayı nehrin öbür tarafına park ettim. | Open Subtitles | أنا لا أريد من أحد أن يتلف سيارة أمي لذلك أوقفت السيارة في الجهة الأخرى من النهر |
Bunu bu binanın öbür tarafına koyun. | Open Subtitles | اذهبوا الى الجهة الأخرى من المبنى |
Buranın 90 metre ilerisinde... taşıma kayışının öbür tarafında. | Open Subtitles | وأقتل القناص إنه على بعد مئة ياردة إلى الشمال من هنا في الجهة الأخرى من الممر |
Parlayan ışık karadeliğin doğuşunun bir işareti. Evrenimizin öbür tarafında. | Open Subtitles | يعلن وميض الضوء عن ولادة ثقب أسود جديد في الجهة الأخرى من الكون |
Telefonun diğer ucunda olacağım. | Open Subtitles | سأكون على الجهة الأخرى من الهاتف |
Owen ve lanto binanın diğer tarafına gidin ve üst katları kontrol edin. | Open Subtitles | أوين ويانتو ، توليا الجهة الأخرى من المبنى ، وتفقدا الطوابق العُليا |
Adanın diğer tarafından buraya yüzdüm de. | Open Subtitles | فقد سبحت من الجهة الأخرى من الجزيرة. |
Kim bu siktiğimin sınırının diğer tarafındaki hayvan? | Open Subtitles | من هو الحيوان اللعين على الجهة الأخرى من الحدود؟ |
İstasyonun diğer tarafındayız, o yüzden 20 dakika diyelim. | Open Subtitles | نحن في الجهة الأخرى من المحطة لذا لنقل عشرون دقيقة |
Meydanın diğer tarafındaydım, kulübeye yakın falan da değildim... | Open Subtitles | كنت على الجهة الأخرى من الميدان لم أكن في الكوخ... لم يكن كوخاً |
Bir köpek ya da sokağın karşısında yaşayan bir erkek arkadaş gibi. | Open Subtitles | مثل أن تحظَي بكلب أو خليل يسكن في الجهة الأخرى من الشارع |