"ÖĞRENMENİN ÖNÜNDEKİ EN BÜYÜK ENGEL cehalet DEĞİL, BİLGİ SAHİBİ OLDUĞUNU SANMAKTIR." | Open Subtitles | ليس الجهل هو العائق الأكبر في وجه الاكتشاف؛ وإنما هو وهم المعرفة. |
"cehalet" kelimesini, elbette kısmen de olsa bilinçli bir şekilde tahrik etmek için kullanıyorum, çünkü cehaletin çok fazla kötü çağrışımı var ve bunların hiçbirini kastetmiyorum. | TED | وأستعمل الآن كلمة ''جهل''، بطبيعة الحال، متعمدا أن أكون مستفزا بشكل ما، لأن الجهل يملك الكثير من الدلالات السلبية وبالتأكيد لا أقصد أي من تلك الدلالات. |
Bence mükemmel bir düşünce, bütünüyle bilinçli cehalet. | TED | أظن أنها فكرة ممتازة: الجهل الواعي التام. |
Temelinde eğitim sistemini barındırıyor, bu yüzden biraz cahillik ve eğitimden bahsedeceğim, çünkü ancak eğitim sayesinde buna bir son verebiliriz. | TED | أظن أن ذلك يقوم على نظامنا التعليمي، لذا سأتحدث قليلا عن الجهل والتعليم، لأني أعتقد بأنها النقطة التي يجب العمل عليها. |
Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. | TED | ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة |
Ben; olay tamamen cehaletten kaynaklandığı için bunu önemli bir ölüm yüzü olarak görüyorum. | Open Subtitles | ل العثور على هذا أن يكون وجها غير مألوف ولا سيما من الموت, ل وقوع الحادث من خلال مجموع الجهل. |
Anlayışsızlığınız ve bağnazlığınız için ve bu cehaleti bir nesil daha teşvik ettiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكراً لعدم تسامحك وتهصبك الأعمى، وتعزيز الجهل في الجيل القادم. |
Psikanalistler, insanların bilgi için ihtiraslı olmadığını ama cehalet için ihtiraslı olduğunu çok iyi biliyorlar. | TED | يعرف الأخصائيون النفسيون جيدًا أن الناس عكس المتوقع لا يمتلكون شغف المعرفة لكن يتحَرون إلى الجهل |
Başka bir grup, daha geniş bir Amerikalı grubu aldık ve soruyu cehalet örtüsü ile sorduk. | TED | لذلك أخذنا مجموعة كبيرة أخرى من الأمريكيين وسألناهم السؤال بحجاب الجهل. |
Teknemizle, Dünya'mızla olan ilişkimizi gerçekten düşünürsek daha çok cehalet ve açgözlülük hikâyesi olabilir. | TED | إذا فكرنا حقاً بعلاقتنا مع قاربنا، مع أرضنا، ربما نجد المزيد من قصة الجهل والجشع. |
* Kafeslenmiş ruhlar ağlar siyah diller yalan söyler * cehalet duvarlarının arkasında * bana kayıtsızlıkla zırhlanmış | Open Subtitles | أرواح صغيرة تصرخ ألسن سوداء تكذب خلف كلام الجهل مسلحين بالتجاهل ضدي |
Üç boyutlu haritaya baktığımızda bariz bir cehalet konisi görüyoruz. | Open Subtitles | وإن نظرنا إلى الخريطة ثلاثية الأبعاد سنرى قمعاً من الجهل لا تخطئه العين |
Çocukların sizin gibi cehalet içinde yetiştirilmesi mi gerekir? | Open Subtitles | أتعتقد أن الأطفال يجب أن يربوا في الجهل بعاداتنا؟ |
Çünkü fanatizm ve cahillik daima açtır ve beslenmeye ihtiyaçları vardır. | Open Subtitles | لأن التعصب و الجهل مشغولان إلى الأبد و يحتاجان إلى التغذية |
cahillik tür ayrımcısının ilk savunmasıdır ki bu savunma gerçeği öğrenmek için vakti ve kararlılığı olan herkes tarafından yenilebilir. | Open Subtitles | الجهل هو خط الدفاع الاول عند النوعيين. مع أنه يمكن اختراقه من قبل أي شخص بالوقت والإصرار على معرفة الحقيقة. |
Bizleri cahillik ve soru sorma konusuna geri götürecek en sevdiğim alıntıyı paylaşayım. | TED | ستأخذنا هذه المقولة المفضلة عندي للوراء نحو الجهل وفكرة الأسئلة الجادة. |
Gerçek bir cadıyı yakalayabilmek için cehaletten daha fazlası gerekir. | Open Subtitles | يحريّ أن يكون لديكِ أكثر من الجهل لتتمكنّي من كيّد ساحرة حقيقية. |
Birçok şey bilmek sizi daha çok Cahil kılıyor. | TED | معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل. |
Bu kudreti cahilce kullanırsan, Denge kolayca zarar görebilir. | Open Subtitles | وإذا ما استخدمت هذه الطاقة في الجهل ، سوف يختل التوازن بسهولة ويدمر |
cehaletle en iyi anlaşma onu kabul etmektir. | Open Subtitles | الطريقة المثلى للتعامل مع الجهل تكمن في معرفته |
bu yüzden şu şekilde düşünün: bunu çocuğa cehalete karşı aşı yapmak olarak düşünün. | TED | إذاً فكروا فيها بهذه الطريقة فكروا فيها بتحصين الأطفال من الجهل. |
Bir saat kadar öfkeli bir çabadan sonra, içtenlikle söyleyebilirim ki kimin kazandığını bilmemek nihai bir zafer gibi hissettiriyor. | TED | بعد ساعة من الجهد العظيم، أستطيع أن أخبركم بصراحة أن الجهل بهوية الفائز يشعرك بالفوز الأعظم. |
Belki de bu kocakarıların ve esmer bakıcının seni bu kadar bilgisiz bırakması gayet mantıklıdır. | Open Subtitles | ربما بسبب عبقرية الساحرات القبيحات و خادمتك السوداء ان ابقوكي فى هذا الجهل |
Bunu ölçerek cahilliğin yapısının ne olduğunu anlayabiliriz. | TED | اذا عن طريق قياسها نستطيع فهم ما هو نموذج الجهل. |
Bilginin zıttı, her zaman bilgisizlik demek değildir. | TED | ذلك يعني أن عكس المعرفة لا يكون الجهل دائماً |
Eğitimin pahalı olduğunu düşünüyorsan cahilliği dene diye bir söz vardır. | TED | هناك مقولةٌ مأثورةٌ تقول: "إن كنت تظن التعليم مكلفًا فجرب الجهل." |
Şu anda cahillikle yüzleşmenin üstünde bir çeşit aşikarlık ile karşı karşıyayız. | TED | غير أنه وبالإضافة إلى الجهل الذي نعاني منه نحن نواجه أيضًا اليوم وجود درجة من الوضوح |