ويكيبيديا

    "الجهل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • cehalet
        
    • cahillik
        
    • cehaletin
        
    • cehaletten
        
    • cehaleti
        
    • Cahil
        
    • cahilce
        
    • cehaletle
        
    • cehalete
        
    • bilmemek
        
    • bilgisiz
        
    • cahilliğin
        
    • bilgisizlik
        
    • cahilliği
        
    • cahillikle
        
    "ÖĞRENMENİN ÖNÜNDEKİ EN BÜYÜK ENGEL cehalet DEĞİL, BİLGİ SAHİBİ OLDUĞUNU SANMAKTIR." Open Subtitles ليس الجهل هو العائق الأكبر في وجه الاكتشاف؛ وإنما هو وهم المعرفة.
    "cehalet" kelimesini, elbette kısmen de olsa bilinçli bir şekilde tahrik etmek için kullanıyorum, çünkü cehaletin çok fazla kötü çağrışımı var ve bunların hiçbirini kastetmiyorum. TED وأستعمل الآن كلمة ''جهل''، بطبيعة الحال، متعمدا أن أكون مستفزا بشكل ما، لأن الجهل يملك الكثير من الدلالات السلبية وبالتأكيد لا أقصد أي من تلك الدلالات.
    Bence mükemmel bir düşünce, bütünüyle bilinçli cehalet. TED أظن أنها فكرة ممتازة: الجهل الواعي التام.
    Temelinde eğitim sistemini barındırıyor, bu yüzden biraz cahillik ve eğitimden bahsedeceğim, çünkü ancak eğitim sayesinde buna bir son verebiliriz. TED أظن أن ذلك يقوم على نظامنا التعليمي، لذا سأتحدث قليلا عن الجهل والتعليم، لأني أعتقد بأنها النقطة التي يجب العمل عليها.
    Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Ben; olay tamamen cehaletten kaynaklandığı için bunu önemli bir ölüm yüzü olarak görüyorum. Open Subtitles ل العثور على هذا أن يكون وجها غير مألوف ولا سيما من الموت, ل وقوع الحادث من خلال مجموع الجهل.
    Anlayışsızlığınız ve bağnazlığınız için ve bu cehaleti bir nesil daha teşvik ettiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لعدم تسامحك وتهصبك الأعمى، وتعزيز الجهل في الجيل القادم.
    Psikanalistler, insanların bilgi için ihtiraslı olmadığını ama cehalet için ihtiraslı olduğunu çok iyi biliyorlar. TED يعرف الأخصائيون النفسيون جيدًا أن الناس عكس المتوقع لا يمتلكون شغف المعرفة لكن يتحَرون إلى الجهل
    Başka bir grup, daha geniş bir Amerikalı grubu aldık ve soruyu cehalet örtüsü ile sorduk. TED لذلك أخذنا مجموعة كبيرة أخرى من الأمريكيين وسألناهم السؤال بحجاب الجهل.
    Teknemizle, Dünya'mızla olan ilişkimizi gerçekten düşünürsek daha çok cehalet ve açgözlülük hikâyesi olabilir. TED إذا فكرنا حقاً بعلاقتنا مع قاربنا، مع أرضنا، ربما نجد المزيد من قصة الجهل والجشع.
    * Kafeslenmiş ruhlar ağlar siyah diller yalan söyler * cehalet duvarlarının arkasında * bana kayıtsızlıkla zırhlanmış Open Subtitles أرواح صغيرة تصرخ ألسن سوداء تكذب خلف كلام الجهل مسلحين بالتجاهل ضدي
    Üç boyutlu haritaya baktığımızda bariz bir cehalet konisi görüyoruz. Open Subtitles وإن نظرنا إلى الخريطة ثلاثية الأبعاد سنرى قمعاً من الجهل لا تخطئه العين
    Çocukların sizin gibi cehalet içinde yetiştirilmesi mi gerekir? Open Subtitles أتعتقد أن الأطفال يجب أن يربوا في الجهل بعاداتنا؟
    Çünkü fanatizm ve cahillik daima açtır ve beslenmeye ihtiyaçları vardır. Open Subtitles لأن التعصب و الجهل مشغولان إلى الأبد و يحتاجان إلى التغذية
    cahillik tür ayrımcısının ilk savunmasıdır ki bu savunma gerçeği öğrenmek için vakti ve kararlılığı olan herkes tarafından yenilebilir. Open Subtitles الجهل هو خط الدفاع الاول عند النوعيين. مع أنه يمكن اختراقه من قبل أي شخص بالوقت والإصرار على معرفة الحقيقة.
    Bizleri cahillik ve soru sorma konusuna geri götürecek en sevdiğim alıntıyı paylaşayım. TED ستأخذنا هذه المقولة المفضلة عندي للوراء نحو الجهل وفكرة الأسئلة الجادة.
    Gerçek bir cadıyı yakalayabilmek için cehaletten daha fazlası gerekir. Open Subtitles يحريّ أن يكون لديكِ أكثر من الجهل لتتمكنّي من كيّد ساحرة حقيقية.
    Birçok şey bilmek sizi daha çok Cahil kılıyor. TED معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل.
    Bu kudreti cahilce kullanırsan, Denge kolayca zarar görebilir. Open Subtitles وإذا ما استخدمت هذه الطاقة في الجهل ، سوف يختل التوازن بسهولة ويدمر
    cehaletle en iyi anlaşma onu kabul etmektir. Open Subtitles الطريقة المثلى للتعامل مع الجهل تكمن في معرفته
    bu yüzden şu şekilde düşünün: bunu çocuğa cehalete karşı aşı yapmak olarak düşünün. TED إذاً فكروا فيها بهذه الطريقة فكروا فيها بتحصين الأطفال من الجهل.
    Bir saat kadar öfkeli bir çabadan sonra, içtenlikle söyleyebilirim ki kimin kazandığını bilmemek nihai bir zafer gibi hissettiriyor. TED بعد ساعة من الجهد العظيم، أستطيع أن أخبركم بصراحة أن الجهل بهوية الفائز يشعرك بالفوز الأعظم.
    Belki de bu kocakarıların ve esmer bakıcının seni bu kadar bilgisiz bırakması gayet mantıklıdır. Open Subtitles ربما بسبب عبقرية الساحرات القبيحات و خادمتك السوداء ان ابقوكي فى هذا الجهل
    Bunu ölçerek cahilliğin yapısının ne olduğunu anlayabiliriz. TED اذا عن طريق قياسها نستطيع فهم ما هو نموذج الجهل.
    Bilginin zıttı, her zaman bilgisizlik demek değildir. TED ذلك يعني أن عكس المعرفة لا يكون الجهل دائماً
    Eğitimin pahalı olduğunu düşünüyorsan cahilliği dene diye bir söz vardır. TED هناك مقولةٌ مأثورةٌ تقول: "إن كنت تظن التعليم مكلفًا فجرب الجهل."
    Şu anda cahillikle yüzleşmenin üstünde bir çeşit aşikarlık ile karşı karşıyayız. TED غير أنه وبالإضافة إلى الجهل الذي نعاني منه نحن نواجه أيضًا اليوم وجود درجة من الوضوح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد