Burada Dışarısı soğuk; ama Yukarı Doğu Yakasında işler hareketleniyor; çünkü Sevgililer Günü köşe ucunda. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج ,ولكن في الحي الشمالي الشرقي الاحداث تبدأ بالسخونة لان عيد الحب إقترب |
Yok ya, Dışarısı soğuk. Üzerime bir şey getirmedim. | Open Subtitles | لا, الجو بارد بالخارج لما أحضر معطفي |
Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج ، لاتنسى سُترتك |
Nasıl yaparlar bilmem, Dışarısı buz gibi. | Open Subtitles | أنت تعرف الكنديين لا يكونون سعداء إلا بالخارج لا أعرف كيف يفعلونها الجو بارد بالخارج |
Burası oldukça soğuk tatlım. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج هنا يا عزيزتي |
Jensen, içeri gir. - İyi geceler. - Dışarısı çok soğuk. | Open Subtitles | جنسن"، الى الداخل" ليله سعيده - الجو بارد بالخارج - |
Dışarısı soğuk, içerisi sıcak. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج و دافئ بالداخل |
Neden içeri girmiyorsun, Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | لما لا تأتى للداخل ؟ الجو بارد بالخارج |
Dışarısı soğuk ve yemek yok. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج ولا يوجد ما نأكله. |
Oh, Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج |
Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج. |
Kazağını giysen iyi olur. Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | ان الجو بارد بالخارج |
Dışarısı soğuk, hem de çok. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج بارد للغاية |
- Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | إن الجو بارد بالخارج |
Dışarısı soğuk di mi? | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج صحيح؟ |
Anasını satayım, Dışarısı buz gibi ama benim kışlık montum bile yok. | Open Subtitles | اللعنة ، الجو بارد بالخارج وليس عندي حتى معطف للشتاء |
Dışarısı buz gibi. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج |
Dışarısı buz gibi, ha? | Open Subtitles | هل الجو بارد بالخارج ؟ |
Burası oldukça soğuk tatlım. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج هنا يا عزيزتي |
Dışarısı çok soğuk. | Open Subtitles | ! أن الجو بارد بالخارج ستحتاج إلى سترة ! |
Dışarısı çok soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج |