Yakalandığımdan beri silahlı kuvvetlerin ve polis teşkilatının saygın hanımefendileri ve beyefendileri tarafından çok iyi muamele gördüm. | Open Subtitles | منذ القبض علي, لقيت المعامله الجيدة من قبل النساء والرجال الشرفاء للقوات المسلحة والشرطة |
Yakalandığımdan beri silahlı kuvvetlerin ve polis teşkilatının saygın hanımefendileri ve beyefendileri tarafından çok iyi muamele gördüm. | Open Subtitles | منذ القبض علي, لقيت المعامله الجيدة من قبل النساء والرجال الشرفاء للقوات المسلحة والشرطة |
Ben de oğlumla çok iyi bir şekilde ilgilendiğin için teşekkür ederim. | Open Subtitles | وأردت أن أشكركم لاتخاذ مثل هذه الرعاية الجيدة من ابني. |
Doğumevi'ndekiler Acil Servis'teki bütün güzel eldivenleri çalıyor. | Open Subtitles | يسرق جناح التوليد باستمرار القفازات الجيدة من المستعجلات |
Çok yakında güzel günleri saymak kötü günleri saymaktan kolay olacak. | Open Subtitles | أطول للجلوس قريبًا سيكون من الأسهل أن تعدي الأيام الجيدة من السلبية |
Ben de oğlumla çok iyi bir şekilde ilgilendiğin için teşekkür ederim. | Open Subtitles | وكنت أريد أن أشكركم لاتخاذ مثل هذه الرعاية الجيدة من ابني. |
Guero'dan hakkında pek çok iyi şey duydum. | Open Subtitles | -أعرف لقد سمعت عنكِ الكثير من الامور (الجيدة من (غويرو. |
Sence bu trajediden güzel bir şey çıkamaz mı? | Open Subtitles | ألا تظن أن يجب خروج بعض من الأمور الجيدة من هذه المأساة؟ |
Bebeğim, biz öyle güzel eti ziyan etmeyiz. | Open Subtitles | أوه، الآن، وطفل رضيع، ونحن لن يضيع اللحوم الجيدة من هذا القبيل. |
Ridley'le geldiğimde içtiğimiz güzel şarabı hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أستمعى أتتذكرين تلك الزجاجة الجيدة من الخمر... . |