TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. | TED | أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط. |
Benim NASA'daki görevim yeni nesil havacılık yakıtı geliştirmek. | TED | حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات. |
Zeki, bağımsız, yeni nesil kadınların sesi olarak... | Open Subtitles | بصفي ممثل صوت الجيل الجديد من النسـاء الذكـيــات المـتـحـررات |
Önümüzdeki 10 - 20 yıl içinde yeni nesil atom çarpıştırıcıları evrenimizin doğası hakkındaki şaşırtıcı gerçekleri ortaya çıkaracaktır. | Open Subtitles | على مدار العقدين القادمين, الجيل الجديد من أجهزة تحطيم الذرات بالتأكيد ستكشف حقائق مذهلة |
Yeni neslin en az şekilde zarar veren ruhsal bir ameliyat şekliydi bu. | Open Subtitles | ليصبح الجيل الجديد من علاجات الامراض العصبية هلا سكتم |
Kalifiye olmayan, engelli Sen insan evriminin yeni nesil | Open Subtitles | غير المؤهلون، المعاقون أنتم الجيل الجديد من التطور البشري |
Biz de füzeleri yeni nesil silahlarla değiştirmenin pazarlığını yapıyoruz. | Open Subtitles | و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ |
yeni nesil ultra yüksek kaliteli ayarlanabilir görüntü. | Open Subtitles | الجيل الجديد من شاشة الاتش دي فائقة الوضوح القابلة للتعديل |
Beraber yeni nesil konsollarda oyun oynayabilmemizin tek yolu bu. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة بالّلعب في الجيل الجديد من وحدة التحكم هي بالتعاون معاً |
Bu hafta yeni nesil botların ilk uygulanacağı kişi sen olacaksın. | Open Subtitles | ستكونين أول من يأخذ الجيل الجديد من النُعر هذا الأسبوع |
Ama şunu düşünün: Sadece bir çocuk bile iPad'in nasıl çalışacağını çözebiliyor, yani yeni nesil taşınabilir ve sezgisel endüstriyel uygulamalar her beceri seviyesindeki işçilerin hayatını kolaylaştıracak. | TED | لكن فكر فيها كما يفكر الطفل ستكتشف بسهولة كيف تشغل أيباد لذلك الجيل الجديد من خدمات الهاتف النقال والتطبيقات الصناعية البديهية سوف تجعل الحياة أسهل للعاملين بكافة مستوياتهم المهارية |
Yani bunları aykırı maceraperest, yörede yetişmiş, yeni nesil mimarlar, tasarımcılar ve mühendislerle birleştirin ve eğik, incelmiş, içi boş direklerle tasarım yaptığınızı daima aklınızda tutun. | TED | لذا بدمج هذين الإثنين مع المغامرين المغايرين من الجيل الجديد من المعمايين المتدربين محليا و المصممين و المهندسين، و تذكردائما أنك تُصمّم لأعمدة مقوسة، مستدقة، و مجوفة، |
Bunun, yeni nesil bir antibiyotik olduğunu ve en azından başlangıçta, direnç problemini çözmemizi sağlayacağını düşünüyoruz. | TED | نظن ان هذا هو الجيل الجديد من المضادات الحيوية وهذا ما سوف يساعدنا على تخطي المرحلة، على الاقل كبداية مشكله المقاومة الكبيرة |
Lüks kişisel silahlarda yeni nesil, Yokedici 2000 | Open Subtitles | الجيل الجديد من السلاح الشخصى المُرفه "المبيد 2000" |
Bu yeni nesil antidepresanların bağımlılık yaratan davranışlara da iyi geldiği söyleniyor. | Open Subtitles | - الجيل الجديد من الغير مكتئبيين من المفترض أن يكونوا نافعين ضد التصرفات المتهورة |
İlginç bir habere göre USR'ın yeni nesil robotlarından biri şirketin kurucularından ve NS5'in tasarımcısı olan Dr. Alfred Lanning'in ölümünden sorumlu olmakla itham ediliyor. | Open Subtitles | في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج" وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5" |
Sözünü ettiğimiz şey yeni nesil el bilgisayarı işletim sistemleri. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه هو... الجيل الجديد من الأجهزة المحمولة |
yeni nesil teorik fizikçilerden biri olarak fikirlerinde korkusuzdu ve bir açıklama bulmak için sağduyu ve sezgileri terketmeye hazırdı. | Open Subtitles | و كواحد من الجيل الجديد من الفيزيائيين النظريين كان لا يخاف في تفكيره و كان على استعداد أن يتخلى عن الفطرة البشرية و الآراء البديهية |
Bunların nesi var, bu yeni nesil Almanların? | Open Subtitles | ما خطب هذا الجيل الجديد من الألمان؟ |
Yeni neslin hoşuna giden şeylerden nefret ediyorum. | Open Subtitles | انا اكره الجيل الجديد من الروعة هناك |