İnanıyorum ki, dikkatli şekilde tanımlar ve gelişirsek gelecek nesil Afrikalı liderler ve bu gelen dördüncü nesil Afrika'nın ve aslında dünyanın gördüğü en muhteşem nesil olacak. | TED | أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص الجيل القادم من قادة أفريقيا، فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا بل والعالم أجمع. |
yaklaşık 18 ay gibi bir sürede dördüncü nesil yakıtlarımız olacağını düşünüyoruz. | TED | ونعتقد أننا سنحصل على أول وقود من الجيل الرابع في حوالي 18 شهراً. |
Kendi kadın soyumda dördüncü nesil olan ben, büyükannem Ruby'nin gözetiminde ve koruması altında 805 Washington caddesinin, 8. sokağında büyütüldüm. | TED | أعتبر الجيل الرابع في النسب من النساء لقد كبرت في رعاية وحماية جدتي روبي قبالة شارع رقم 8 في 805 شارع واشنطن. |
O Dördüncü kuşak, West Point'tir. | Open Subtitles | فهو خريج وست بوينت من الجيل الرابع فى عائلته |
Harmon'a giden Dördüncü kuşak Shrader olmak istemiştim. | Open Subtitles | أردتُ لِكي أكُونَ الجيل الرابع Schrader للذِهاب إلى هارمون. |
Ve gerçek şu ki, şu anda yapılmakta olan dördüncü nesil reaktörlerde nükleer atıkları yakıt olarak kullanacağız. | TED | والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق. |
Troels dördüncü nesil Höxenhaven. | Open Subtitles | اليس ترولز الجيل الرابع من سلالة هوكسنهيفنز هنا بالبرلمان؟ |
- dördüncü nesil Amerikalı. - Gerçekten mi? | Open Subtitles | أمريكي الجيل الرابع حقا ؟ |
dördüncü nesil bir sanatçıydı. | Open Subtitles | لقد كان عارض الجيل الرابع |
Dördüncü kuşak çiftçiyim. | Open Subtitles | أنا مزارع من الجيل الرابع. |
Dördüncü kuşak çiftçiyim. | Open Subtitles | أنا مزارع من الجيل الرابع. |