ويكيبيديا

    "الجُزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısmını
        
    • kısma
        
    • tarafı
        
    • kısım
        
    Evet, ama şu kısmını sana anlatmamıştım. Open Subtitles ولكن هذا الجُزء الذي لم أخبرك به.
    Şehrin bu kısmını hiç bilmiyorum. Open Subtitles أتعلم... أنا لا أعرف هذا الجُزء من المدينَة
    Evet, Shamu'nun herkesi ıslattığı kısma bayıldım! Open Subtitles نعم، أُحب الجُزء عندما يقوم "تشامو" بجعل الجميع مُبللين.
    Şimdi, en zor kısma geliyoruz. Open Subtitles الآن، سيكون هذا هو الجُزء الأصعب.
    Ama en güzel tarafı, bu silahı gizlemenize gerek yoktur. Open Subtitles لكنَ الجُزء الأفضَل هوَ، لا يجبُ إخفاء هذا السِلاح
    İşin iyi tarafı hiç birisinden suçlanmadım. Open Subtitles و الجُزء الجيد أني لَم يتِم اتهامي بأيٍ مِن ذلك
    Fakat burada bir de ara bölgede olan bir kısım var. TED ولكن هنالك هذا الجُزء من البلاد، كما التي في المنطقة الوسطي هنا.
    - Bunu ne zaman yaptın? - Geçen hafta. Son kısmını düzenleyip, Madison'a e-posta olarak attım. Open Subtitles الأسبوع الماضي، فقد حرّرتُ ذلك الجُزء الأخير، وأرسلته لـ(ماديسون) بالبريد الإلكتروني.
    - Daha en iyi kısmını duymadın. Open Subtitles -أنت لم تسمع الجُزء الأفضل
    - İşin bu kısmını duymak istemiyorum. Open Subtitles - لا أُريدُ سماعَ ذلك الجُزء
    Garip olan kısma daha gelmedik. Open Subtitles لم نصل إلى الجُزء الغريب بعد
    Zor kısma. Open Subtitles الجُزء الصعب
    Güzel tarafı deniz yaşamı buna adapte oluyor. Open Subtitles و الجُزء الأفضَل هوَ أنَ الحياة البحرية تتكيّف معَ ذلك
    Şimdi de komik olan tarafı. Open Subtitles إذاً إليكُم الجُزء المُضحِك
    İşin güzel tarafı da bu. Open Subtitles إليكَ الجُزء الجَميل
    İşin garip tarafı da o. Open Subtitles هذا هُو الجُزء الغريب.
    - Mağlup Edilmiş - Surların Ardına 57. Sefer - 6. kısım Çeviri: Open Subtitles الهزيمة ، الحملة السابعة والخمسون خلف الجدران الجُزء السادس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد