Ben Federal Ajan Scully. Bir Kaza bildirmek istiyorum. | Open Subtitles | هذه الوكيل الفدرالي سكالي، أود إبلاغ عن الحادث في مقاطعة |
Şu tuhaf Kaza seni çok etkilemiş olmalı. | Open Subtitles | لابد انه الحادث في التلفاز اثر فيك بعض الشئ |
Kaza, tam da kiliseye katılmayı düşündüğüm sıralarda olmuştu. | Open Subtitles | جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة |
Kaza sonucu kafa, göğüs ve karında yaralanma var. | Open Subtitles | لديه اصابات من الحادث في رأسه, صدره, وبطنه. |
Kaza iç kanamaya neden olmuş ve böbreğine zarar vermiş. | Open Subtitles | ،تسبب الحادث في نزيف داخلي و تلف في الكلى |
21 yıl evvel New York gazetesinde geçirdiği Kaza haber edilmiş. | Open Subtitles | عندما تم الإعلان عن الحادث في جريدة نيو يورك قبل 21 سنة. |
Bu Kaza, Birleşik Devletler'in batısında bir hava gösterisinde meydana geldi. | Open Subtitles | وقع هذا الحادث في هذا المعرض الجوى في غرب الولايات المتحدة . |
Ama Bölüm Beş'teki Kaza nedeniyle, Savunma Bakanlığı değişim tarihini bugüne almaya karar verdi. | Open Subtitles | "لكن بوقوع الحادث في "القطاع-5 والأنتقال قررت المؤسسة بتقديم التاريخ |
Ve Kaza da sabah 4 te olmuş. | Open Subtitles | وقع الحادث في الساعة الرابعة صباحاً |
Bu Kaza daha kötü bir zamanda gerçekleşemezdi. | Open Subtitles | لقد أتى هذا الحادث في أسوء الأوقات |