Güzel, ama cadılığa bu kadar küçük bir süpürgeyle başlayamazsın. | Open Subtitles | اليس كذلك؟ انها كذلك. لكن لا تستطيعين البدء بالسحر وانت تمتطين مكنسة بهذا الحجم الصغير. |
Bu kadar küçük bir telefon cebinde. | Open Subtitles | هاتف بهذا الحجم الصغير في جيبك إنه خيال علمي .. |
Bir şeyi bu kadar küçük ve böylesine yoğun ve böylesine güçlü ne yapabilir? | Open Subtitles | ما الذي يمكنه جعل الشيء بهذا الحجم الصغير وبهذه الكثافة وبهذه القوة؟ |
Fatura kadının iki küçük boy kahvenin ücretini ödediğini gösteriyor ama iki tane büyük kahve almış. | Open Subtitles | حسنا, الإيصال يقول أنها دفعت لـ كوبين من الحجم الصغير ولكنها حصلت على حجم كبير |
En küçük boy olsun. | Open Subtitles | من الحجم الصغير |
Onlar ayrık değillerdi.. | Open Subtitles | لم يكن هذا الحجم الصغير |
Çünkü kimse bu kadar küçük elmasları alamaz. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد قد يشتري ألماسات مزيفة بهذا الحجم الصغير |
Hayır, küpeleri hediyeydi ve onların gerçek olduğunu biliyormuş, çünkü kimse o kadar küçük küpe alamazmış. | Open Subtitles | لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير |
Bunca mikro devreyi bu kadar küçük bir şeye sığdırabiliyor olmanı hayal etmek zor. | Open Subtitles | هذا مذهل، من الصعب تخيّل كيف تمكنتَ من وضع كل هذه الرقاقات في هذا الحجم الصغير |
Boya tabancasını o kadar küçük yapmamışlar. | Open Subtitles | اولا، لا يصنعون البخاخات بذاك الحجم الصغير |
Gerçek erkekler bu kadar küçük bardaktan içmezler. | Open Subtitles | الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب بهذا الحجم الصغير |
Şeytan gibi, ne kadar küçük! | Open Subtitles | بهذا الحجم الصغير... وبهذا الإتقان |
küçük boy olsun. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} الحجم الصغير. |
Ve o ayrık lokmalar. | Open Subtitles | وهذه الفطائر ذات الحجم الصغير ! |