ويكيبيديا

    "الحقد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nefret
        
    • kin
        
    • nefretle
        
    • kinle
        
    • kindar
        
    • nefreti
        
    • nefrete
        
    • nefretten
        
    • intikam
        
    • kötülük
        
    • Nefretin
        
    • kıskançlık
        
    Ben de öldürebilirim çünkü artık bende de nefret var. Open Subtitles حسناً، بوسعي القتل أيضاً لأنني أحمل كم كبير من الحقد
    Kontrol Edilmemeliydi,nefret Ediyoruz. Kazanmanın ne kadar pahalı olduğunu anlayacaktı. Open Subtitles لا يجب أن يسيطر علينا الحقد وغلا فسيعتبر هو الفائز
    Kontrol Edilmemeliydi,nefret Ediyoruz. Kazanmanın ne kadar pahalı olduğunu anlayacaktı. Open Subtitles لا يجب أن يسيطر علينا الحقد وغلا فسيعتبر هو الفائز
    General kaleye karşı bir kin besleyerek ölmüştü, değil mi? Open Subtitles لقد مات الجنرال وهو يكن لهذه القلعة الحقد أليس كذلك؟
    Andrew. Ne kadar uzun süre kin tutacağımı mı görmek istiyorsun? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي إلى متى يمكنني أن أحمل الحقد في قلبي؟
    Bunlar kilise ya da dernekler gibi güzel görünen organizasyonlar ile nefret etmekten hoşlanırlar ve çoğunlukla eski moda bir ses tonuyla konuşmayı severler. TED يرغبُ هؤلاء الأشخاص في الحقد عبر منظمة تبدو لطيفة، مثل كنسية أو منظمة غير ربحية، وغالباً ما يحلو لهم التحدث بصوتٍ عفى عليه الزمن.
    nefret etmekle etmemek arasında kalan idealist fahişeler gibi. TED إنهم مثل الفاسقات صاحبات الفكر الذين يتحولون من الحقد إلى عدم الحقد.
    Katlanamadığım tek şey ilgisizliktir. nefret ise iyi bir duygudur, ateşli ve vahşi aşk gibi, yalnızca daha fazlası. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أقدر عليه هو اللامبالاة أما الحقد فهو شعور جيد، هو ناري وعنيف
    Tüm bu nefret karşısında bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ بشأن كل هذا الحقد
    Chale, vato, ikinizin arasında ne kadar nefret olduğu önemli değil... hala bağlısın. Open Subtitles مهما كان الحقد بينك وبينه أنت ما زِلتَ مُرتَبِط
    Sahip olduğumuz öfke ve nefret, tüm bunları bu tarafta sürdürebiliriz. Open Subtitles كل هذا الكره و الحقد الذى نملكه ؟ سنحافظ عليه
    Aşkı nefrete dönüştüreceğim ve bu nefret yavaşça ve çok acı vererek seni öldürecek. Open Subtitles إنني سأحوّل الحب إلى حقد وهذا الحقد سيقتلك ببطيء شديد، و بألم أشد
    Çok fazla şüphe ve kin var. Open Subtitles هناك الكثير من الريبه و الحقد حتى الأن لا استطيع أن اصدق أننا نحارب بعضنا
    Öldürdüklerimin bana karşı kin beslemeye hiç hakkı yok. Open Subtitles هؤلاء الذين قتلتهم ليس لديهم الحق في الحقد علي
    Bu kasette ne kadar büük bir kin olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم كم الحقد الذي تحمله هذه الشرائط؟
    Çok aptalsın, ona beslediğin bu kin şeytani içgüdülerini harekete geçiriyor. Open Subtitles يا لك من غبي ، الحقد يزيد من أعمالك الشيطانية
    Musa'mız, dört veya beş yüzyılda bir gelebilecek bir lider, bizden nefretle ve acımasızca koparıldı. Open Subtitles يظهر مرة كل مائة خمسة وأربعون، تم أخذه من بيننا بواسطة الحقد والمرارة.
    Soluduğumuz hava nefret ve kinle doluyken nasıl sevebiliriz ki? Open Subtitles كيف بأمكاننا الحب حينما يكون الهواء الذي نستنشقه ملوث بالسم و الحقد ؟
    Kız senin yanında olmaya çalışıyor sense gittikçe kindar ve acımasız oluyorsun! Open Subtitles أتعلم، هذه الفتاة تحاول فعل الصواب و كل ما ترده لها هو الحقد و الوحشية!
    Beni buraya koyan ve kapıyı kilitleyen nefreti düşündüm ve yaktığı ateşi. Open Subtitles عندما افكر في الحقد الذي جعلني اكون هنا وأغلقَ الباب واشعل النار
    Bana, eğer babam gibi olmak istiyorsam, nefretten daha ulu bir amacım olması gerektiğini öğretti. Open Subtitles علّمني هذا ما ارتة حقا أن يكون مثل أبي، أحتاج هدف أعلى من الحقد.
    Nelerden intikam almak istiyosun? Open Subtitles ما هذا اللذي تحمله بـ جوفك لـ يولد هذا الحقد ؟
    kötülük, kıskançlık ve hayal kırıklığı karışımı, bir anda öldüren ve antidotu olmayan bir zehir. Open Subtitles خليط من الحقد والغيرة والإحباط، كان قاتلا فورا وبدون دواء
    Çünkü Nefretin nereden kaynaklandığını anlayabiliyorum. Open Subtitles لا أستطيع لأنني أفهم مصدر الحقد
    Özellikle korumacılık, kıskançlık veya Avrupa pazarını fetheden Amerikan firmalarını arkadan vurmak için kanunları kullanmakla suçlandın. TED تم إتهامكم، بالحمائية و الحقد أو باستعمال القانون لمهاجمة الشركات الأمريكية التي غزت الأسواق الأوروبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد