ويكيبيديا

    "الحقيقة هي أنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gerçek şu ki
        
    • İşin aslı
        
    • Doğrusu
        
    • işin gerçeği
        
    Ama Gerçek şu ki; hiç bir şey garanti değildir. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه لا شيء مضمون في هذه الحياة
    Ama korkarım Gerçek şu ki Reed bazen haklı çıkabiliyor. Open Subtitles لكنني أخشى أن الحقيقة هي أنه أحياناً ريد يكون محقاً
    Gerçek şu ki: Afganlar için Pakistan ve İran'ın kapıları gelen 6 milyon Afgana açıktı. TED الحقيقة هي أنه بالنسبة للأفغان، كانت حدود الباكستان وإيران مفتوحة لهم في ذلك الوقت، حيث أتى 6 ملايين أفغاني.
    İşin aslı, o pizzacıyı, kötü yönetimi yüzünden direkt dibe batırdı. Open Subtitles الحقيقة هي أنه أساء إدارة ذلك المكان إلى درجة الإفلاس.
    Ama işin aslı, yalnız olmak senin için daha kolaydı. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً
    Gerçek şu ki, dans etmekle kalmıyor, çok da güzel şarkı söylüyor. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا يجيد الرقص وحسب بل سيغني لك أيضاً
    Gerçek şu ki, o hep diğer türlüydü. Open Subtitles الحقيقة هي أنه كان دائما نوع آخر من الصبيان.
    Kötü bir şey olduğunu biliyorum. Gerçek şu ki bu tür şeylerle kendimi meşgul etmezsem ağlamaya başlayacağım. Open Subtitles أعلم، إنه أمر فظيع لكن الحقيقة هي أنه إن لم أهتم بتلك الأشياء التافهة
    Ama Gerçek şu ki, eğer Tanrı'nın iradesini bilseydik, hepimiz Tanrı olurduk, değil mi? Open Subtitles ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟
    Gerçek şu ki, buralarda kimse bizden çok hoşlanmaz. Open Subtitles اسمعا , الحقيقة هي أنه لا أحد بالجوار يحبّنا كثيراً
    Gerçek şu ki kimse bu trajik kazadan kimin kurtulduğunu bilmiyordu. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا أحد يعرف من .. الذي نجا من تحطم الطائرة المأساوي
    Ama Gerçek şu ki öncesinde büyük bir dosya yükümüz vardı ve bu dosyaların hâlâ çözülmesi gerekiyor. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه مازال بحوزتنا قضايا تحتاج أيضا لحلها
    Gerçek şu ki, ailemizin bir üyesi bir yıllığına belki de daha uzun süreliğine yanımızda olmayacak. Open Subtitles الحقيقة هي أنه أحد أفراد عائلتنا سيغادر لسنة، و ربما أكثر
    Ama Gerçek şu ki sen beni suya attın. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه من المحتمل أنت من تركتني أسقط في البحر
    Gerçek şu ki bazen gerçekten sevgililer gününden önceki gün biriyle tanışırsın bu tuhaf, bu gariptir ama tanışma hikayenizin bir parçası oluverir. Open Subtitles الحقيقة هي أنه أحيانًا أنتِ بالفعل تحتاجين لأحد قبل يوم الفلانتاين وإنه لغريب
    İşin aslı, yalnız olmak senin için daha kolaydı. Open Subtitles الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً
    İşin aslı yalan söyleyen kızlarla bir geçmişim var ve sen bana çok dürüst ve açık geldin ki bu hoşuma gitti. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لديّ تاريخٌ مع الفتيات اللواتي يكذبن، وأنتِ تبدين صريحةً للغاية وواضحة، وهذا ما يروقني فيكِ.
    İşin aslı, politikacı olunca meşru bir hedef oluyorsunuz. Open Subtitles الحقيقة هي أنه عندما تكون سياسي تكون هدف شرعي
    Fakat işin aslı, karısı ve çocukları uyurken 20 yıl boyunca arabasında günde iki paket sigara içmişti. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه كان يدخن علبتين يوميًا في سيارته ولمدة عشرون سنة عندما تنام زوجته وأطفاله
    - Doğrusu Medina'nın ne tür bir tehdit olduğu önemli değil. Open Subtitles أو التهديدات الأخرى ؟ الحقيقة هي أنه لا يهم نوع تهديده
    Senin için önemsizmiş gibi davranıyorsun ama işin gerçeği tek düşündüğün aşk. Open Subtitles تدعينأنالحب.. لا يهمك، بينما الحقيقة هي أنه كل ما تفكرين به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد