| Doğruyu yanlıştan ayırmayı | Open Subtitles | خاطئ مِنْ الحقِّ |
| Sadece Doğruyu söyleyeceğime yemin ederim. | Open Subtitles | أُقسمُ على قَول الحقِّ. |
| Bay Keene, uzun zaman önce bana Gerçeği söylemeye çalıştığınız için teşekkür ederim. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ ان اشكرك لمُحَاوَلَتك لقَولي الحقِّ منذ زمن طويل. |
| Sağa dönünce hâlâ sızlıyor. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ جثّةُ عندما أَذْهبُ إلى الحقِّ. |
| Sağdan ikinci. | Open Subtitles | ثانياً على الحقِّ. |
| O yalnızca Allah'a iman etmemizi ve hep Doğruyu söylememizi buyurdu. | Open Subtitles | ولقَول الحقِّ دائماً. |
| Doğruyu söylemek üzere eğitti. | Open Subtitles | درّبَني لقَول الحقِّ. |
| Doğruyu söylemem gerek. | Open Subtitles | أَحتاجُ لقَول الحقِّ. |
| - Bayan, tamamen Sağa. | Open Subtitles | - Ma'am، إلى الحقِّ. - موافقة، موافقة، موافقة. |
| - Sağa dön! | Open Subtitles | إذهبْ إلى الحقِّ. |
| Sağa git! | Open Subtitles | إذهبْ إلى الحقِّ! |
| Sağdan yaklaşıyorum. | Open Subtitles | قادم مِنْ الحقِّ |
| Sağdan üçüncü çekmece. | Open Subtitles | الساحب الثالث على الحقِّ. |
| - Sağdan ilk kapı. | Open Subtitles | - أولاً باب على الحقِّ. |