ويكيبيديا

    "الحكومات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hükümetler
        
    • devletler
        
    • hükümetlerin
        
    • hükümetleri
        
    • hükümet
        
    • hükûmetler
        
    • devletlerin
        
    • hükûmetlerin
        
    • hükümetin
        
    • hükümetlere
        
    • devlet
        
    • yönetimlerin
        
    • devletlere
        
    • devletleri
        
    • hükümetinin
        
    hükümetler yeniliğe açık olmalılar. Yoksa tozlu koridorlardan yenilik çıkmaz. TED الحكومات متقبله . لكنها لن تأتي من تلك الممرات المتربة.
    Sonuç olarak, konuşmamı başlattığım soru, sizce hangisiyle yüzleşmek daha zor, baskıcı hükümetler mi yoksa baskıcı toplumlar mı? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    devletler, küçük işçi dövizlerinin para aklama olmadığının farkına varmalılar. TED يجب على الحكومات التمييز أن الحوالات الصغيرة ليست غسيل أموال
    hükümetlerin, doğal kaynaklardan elde ettikleri gelirleri vatandaşa rapor ettikleri basit bir girişim. TED إنها فكرة بسيطة للغاية حيث ينبغي على الحكومات إبلاغ مواطنيها بالإيرادات التي لديها.
    Sizce Afrika hükümetleri böyle bir konferansı düzenleyebilir mi? TED هل تعتقدون أن الحكومات الإفريقية سوف تشكل مثل هذا المؤتمر؟
    Evet. Bu sadece sırlarımı gansterlerden ve... hükümet ajanlarından korumak içindi. Open Subtitles أجل ، بهذه الطريقة كنتُ أحمي مخبئي من رجال الحكومات والعصابات
    Vatandaşlar da harekete geçebilecekler, hükûmetler düzenlemeleri sıkılaştıracak. TED بذلك يتم تمكين السكان للقيام بفعل ما، سوف تقوم الحكومات بتشديد القوانين.
    başarısızlığa sahip olan… …devletlerin hatalarını… …göz önüne alarak onları… …kendi yararımıza geliştirmek için… TED يمكننا جميعاً أن نصنع القرار يمكننا أن نجتمع وأن نتحمل المسئولية ونمضي بها المسئولية التي ألقتها الحكومات عن عاتقها
    Bununla birlikte, hükümetler sadece asteroidin çarpması endişesiyle hareket ediyorlar. Open Subtitles الحكومات ، و غيرها يقودهم فقط خوفهم من إصطياد الكويكبات
    Buna benzer olarak, hükümetler politikacılar bir sabah öyle düşünerek uyandığı için zekice çevre ya da iş yasaları çıkartmıyorlar. TED وبشكل مشابه، لم تطبق الحكومات قوانين الحفاظ على البيئة ولا حماية حقوق العمال فقط لأن سياسيّ الحكومة استفاق ضميرهم فجأة.
    Her birimizin, hükümetler ve teknolojinin insanlara hizmet ettiği ve bunun tersine izin verilmeyen bir dünya kurmak için üstlenmesi gereken çok önemli rolleri var. TED كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس.
    Endüstri çalışanları olarak sizler bunu anlıyorsunuz ama hükümetler anlamıyor. TED تفهمون ذلك في إطار الصناعة؛ الحكومات لا تفعل ذلك.
    Yani Batılı hükümetler kendi vatandaşlarına karşı kullanabilmeleri için totaliter devletlere bu araçları sağlıyorlar. TED بالتالي الحكومات الغربية تزود الحكومات الاستبدادية بأدوات تمكنها من عمل ذلك تجاه مواطنيها
    Ama Batılı hükümetler bunu kendilerine de yapıyorlar. TED لكن الحكومات الغربية تقوم بذلك على نفسها ايضا
    İkincisi; devletler, postaneler ile para gönderme şirketleri arasındaki özel ortaklıkları durdurmalılar. TED ثانيًا، على الحكومات إلغاء الشراكات الخاصة بين مكاتب بريدها وشركات تحويل الأموال
    Diyelim ki, hükümetlerin ya da insanların rotasını şaşırtmak istediniz. Open Subtitles لنقل إذاً كنت تريد التلاعب فى أمور الحكومات أو الناس
    hükümetleri sorumlu tutabiliriz. TED يمكننا أن نبقي هذه الحكومات عرضة للمحاسبة.
    Hadi ama hükümet iflas ettikten sonra kendine olan güvenini kaybetti. Open Subtitles بربك ، الحكومات خسرت صلتهم بعد أن أفلسوا إذن ماذا ؟
    Dünya çapında hükûmetler bu teknolojiyi sahipleniyor. TED لذا الحكومات حول العالم قاموا بحصر هذه التقنية.
    devletlerin şehirler barındırabilecek kadar büyük yeni reform bölgeleri oluşturmalarını teklif ettim ve onlara bir de isim verdim: pilot şehirler. TED لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز.
    Ayrıca devrimin yayılmasından endişe duyan diğer ülkelerdeki otoriter hükûmetlerin dikkatini de çekti. TED وأيضاً جذب الأنتباه الى الحكومات الإستبدادية في بعض الدول التي كانت قلقة من انتشار الثورة.
    Bu hükümetin kendi vatandaşlarına saldırdığında ne olduğunun en iyi örneği. DigiNotar Hollanda'daki bir TED هذا مثال واضح على ما يحصل عندما تهاجم الحكومات ضد مواطنيها ديجينوتار هي شركة شهادات امان
    Pekala, pazar payını azaltmak gerçekten hükümetlere ve sivil topluma yöneliktir. Daha iyi olduğumuzu göstermeliyiz. TED حسناً، الحد من السوق هي خطوة تقوم بها الحكومات والمجتمع المدني, علينا أن نظهر أننا أفضل.
    devlet Kurumları, özel kurumlar ve güvenlik firmaları bilgileri hızla paylaşmaya gönüllü olmalı. TED يجب علينا جعل الحكومات والمؤسسات الخاصة والشركات الأمنية على استعداد لمشاركة المعلومات بسرعة.
    Yanlış insanların veya yönetimlerin eline geçerlerse Tanrı yardımcımız olsun. Open Subtitles وإذا وقعوا في أيادي الأشخاص أو الحكومات الخطأ فلتساعدنا السماء
    Bütün bir hafta yabancı devletleri nasıl dolandıracağını düşünüyor ve ofisinin dışındaki gerçek denilen o tuhaf dünyaya çıktığın zaman nasıl davranman gerektiğini bilmiyorsun. Open Subtitles أنت قضيت الاسبوع باكمله باكتشاف كيفية الاحتيال على الحكومات الأجنبية ، او ايا يكن الذي تفعله ثم تخرج من هناك
    Aslında çoğu İsrail hükümetinin hiç bir şey yapmaması yerleşimcilere, hükümet başka tarafa baktığı için Open Subtitles الحقيقة أن معظم الحكومات الإسرائيلية لم تفعل او تعطي شيئاً للمستوطنين بمعنى أنهم كانو تدريجياً يصبحو اسياد انفسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد