Tavan arasında küçük bir atölyem var. Mahalledeki çocuklara oyuncak yaparım. | Open Subtitles | عِنْدي a ورشة في غرفتي العلويةِ حيث l إعملْ لُعَب لأطفالِ الحيَّ. |
Mahalledeki köpekleri traşlayıp... tüylerini suratımıza tutkallayıp oymuş gibi yaptığımızı hatırlıyor musun? | Open Subtitles | تذكّرْ متى نحن نَحْلقُ كلاب الحيَّ... ويُوحّدُ الفراءَ إلى وجوهِنا ويَدّعي بأنّنا أليس كذلك؟ |
Mahalledeki çocuklar beyzbol eldivenleri ve sopalarıyla gelir, "Baban beyzbol oynar mı?" diye sorarlardı. | Open Subtitles | وبعد ذلك هناك سَيَكُونُ الحيَّ الأطفال بقفازاتِ بيسبولِهم ومضاربهم، بَحْث عن شخص آخر للإِنْضِمام إلى لعبتِهم. هم يَقُولونَ، "يا، يُمْكِنُ أَنْ أَبَّكَ إخرجْ وإلعبْ؟ " |
Şimdi bütün mahalle bize karşı. | Open Subtitles | إنّ الحيَّ يَنقلبُ علينا. |
Sizce o mahalle cana yakın mıydı? | Open Subtitles | فكّرتَ الحيَّ هَلْ كَانَ homey؟ |
Kocaların işe gidişlerini, polis devriyelerini mahallenin ne zaman sakin olduğunu gözetleyebilir. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَترقّبَ الأزواجَ الذين يَتوجّهونَ إلى عملهمً يترقّبْ دورياتَ الشرطةِ يَعْرفُ متى يهدا الحيَّ |
Filmlerde mahallenin kabadayısını dövdükleri zaman... ondan sonra ömür boyu mutlu yaşaman lazım. | Open Subtitles | في الأفلامِ، عندما تَضْربُ شرس الحيَّ... من المفترض أن تعيش بسعادة |
Hayır, soru sormayın, olur mu? Babam, gönüllü mahalle bekçilerinin başıdır! | Open Subtitles | أبي الرئيسُ ساعةِ الحيَّ! |