Bırak onu! Biz burada hatıra olarak kanlı eklemler ve kırık kemikler toplarız. | Open Subtitles | ارم هذا، التذكارات الوحيدة التي نجمعها هنا هي المفاصل الدامية و العظام المكسورة |
Bize doğru uçan kanlı kafaları illa göstermek zorunda mıydılar? | Open Subtitles | هل عليهم ان يرونا الرؤوس الدامية وهي تتطاير نحونا ؟ |
Kıvranıyor... Dönüyor... kanlı tırnaklarıyla kapağı tırmalıyor. | Open Subtitles | تلتوى, تتقلب, تخدش فى التابوت بأظافرها الدامية |
Birer Bloody Mary daha içmeliyiz. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ كُلّ عِنْدَنا ماري الدامية الأخرى. |
Bağışla beni ey kanayan toprak parçası tatlı tatlı konuştuğum için kasaplarınla. | Open Subtitles | اعذرني أيها القطعة الدامية من الأرض.. على تعاملي برقة مع هؤلاء السفاحين.. |
La Difensa sonra daha çok tepe, daha çok Alman, daha çok kanlı savaş vardı. | Open Subtitles | هناك المزيد من الذرى غير لا دفينسا, سيكون فيها المزيد من الالمان, سنخوض فيها المزيد من المعارك الدامية |
Dosya açıkça gösterecek ki karşınızda duran bu tutuklu elleri kanlı, suçüstü yakalanmıştır insanca duygular gösterirken! | Open Subtitles | عن السجين الذي سيقف أمامكم الآن يمسك بيديه الدامية عرض مشاهد الجريمة يعرض المشاعر بصورة طبيعة كالبشرية تقريبا |
Elimde kanlı hançerlerle aşağıya iniyorum ve bir korkak gibi konuşuyorum. | Open Subtitles | أنزلُ الدرَج و معي تلكَ الخناجِر الدامية و أنا الآن جبانٌ تماماً |
O zaman olay mahalinde bulduğumuz kanlı toynak izlerine ne diyeceksin? | Open Subtitles | كيف تفسر آثار الحوافر الدامية في مسرح الجريمة؟ |
Arabanın tavanında çizilme sesleri duymuş ve kanlı cesedi baş aşağı sallanırken görmüş. | Open Subtitles | سمعت حكة على السقف و وجدت الجثة الدامية معلقة بالمقلوب فوق السيارة |
O kanlı görünmez ellerinle, iptal et, yırt at o meşum belgeyi, kurtar beni bu korkudan. | Open Subtitles | ثم بيدك الدامية أنهي حياة ذلك الرجل الذي يجعلني في خوف دائم |
103 no'lu odadaki kanlı halıya basan herkes geride bir ayak izi bıraktı. | Open Subtitles | كلّ من خطا على السجادة الدامية بغرفة 103 خلّف أثر أقدام |
Evet. kanlı parmak izleri, olay yerinin her tarafındaydı, ve ertesi gün herşeyi itiraf etti. | Open Subtitles | بصماته الدامية تملأ مسرح الجريمة وأعترف في اليوم التالي |
kanlı iz iki ay boyunca Şehir Polisinin elindeydi, onlar da anlamadılar. | Open Subtitles | شرطة المدينة كانت لديها هذه الطبعة الدامية منذ شهرين و لم يفهموا منها شيئا |
Çoğu Brewer'ın. kanlı olanlar da cesedi bulan bitişik komşuya ait. | Open Subtitles | والبصمات الدامية تعود للجارة التي عثرت على الجثة. |
Cinayet mahallinde ustaca fotoğrafladığınız bu kanlı kol düğmesi nerede? | Open Subtitles | أين حلقة الكبك الدامية هذه التي صورتها بإقتدار في مسرح الجريمة؟ |
Duyduğuma göre Mandy beyzbol sopasındaki kanlı parmak izini başka bir olay mahalliyle eşleştirmiş. | Open Subtitles | لذا سَمعتُ بأنّ ماندي جَارتْ الطبعة الدامية مِنْ المضربِ إلى مشهدِ الجريمةِ الآخرِ. |
Bu Bloody Mary'de eksik bir şey var. | Open Subtitles | - لا هناك شيء خاطئ بماري الدامية ، عزيزي |
"Bloody Mary", gölgelerin gücü var, biliyorum. | Open Subtitles | ماري الدامية" ,الظلال" لديها قوة, فهمت الامر |
kanayan Macaristan Krallığı Hıristiyan Avrupa'sını, kafirlere karşı koruyan son kale konumuna düşmüştü. | Open Subtitles | المملكة الهنغارية الدامية أصبحت هى الحصن الأخير الذى يحمى المسيحيين الأوروبيين من الكفرة |
Bizden önce, kan kokusu gibi saran bir sis gibi, canavar askerler harekete geçerdi. | Open Subtitles | امامنا , مثل الضباب الوردي الذي يحيط بأنوفنا الدامية شياطين تتنكر على هيئة جنود |
O kana susamışlığı o zorbalığı kontrol edip, kendi karanlık emellerin için kullanabileceğine gerçekten inanıyor musun? | Open Subtitles | أتؤمن بأنهُ قد،يستطيع التحكُم برغباته الدامية و قوتهُ, و يستخدمها لأغراضك السيئة؟ |