ويكيبيديا

    "الذى يجب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ki
        
    • ne
        
    • tek
        
    Dedi ki, "Sizi ne zaman arayayım, bayan Preston? Open Subtitles لقد قال , ما هو الوقت الذى يجب أن أتصل بكى فيه . يا سيدة بريستون ؟
    Korkarım ki hayır, nasıl bir başlık aradığımı bilseydim bile, yine de hatırlayamazdım. Open Subtitles لا,أخشى اننى حتى لم اكن اعرف ما الذى يجب البحث عنه.
    Bu hiç adil değil. ne kadar yüksek sesli bir çığlık atabilirim ki zaten? Open Subtitles هذا ليس عادلا كيف يمكننى أن أعرف الحد الذى يجب أن أصرخ لأصل إليه؟
    Bu işten kurtulmam için ne kadar büyük bir bağış yapmam gerekir. Open Subtitles ما المبلغ الذى يجب ان اتبرع به حتى اتخلص من الذهاب ؟
    Birinin buralarda bir içki alması için ne yapması lazım? Open Subtitles ما الذى يجب على الشخص فعله للحصول على مشروب هنا؟
    O kadınla ne yapıcam lütfen söyle. Open Subtitles أخبرينى ما الذى يجب أن أفعلة تجاه تلك المرأة ؟
    tek yapmam gereken, o gece yanımda olduğunu söylemek. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يجب أن أخبرهم به هو أنك كنت معى هذه الليلة
    Biliyorum ama babam derdi ki ilk gördüğünü beğendiysen, satın alacağın o olmalı. Open Subtitles أعلم ذلك ، ولكن أبي قال عندما تبحث عن منزل، أول منزل تميل إليه فهو المكان الذى يجب أن تشتريه.
    RB:Tabi ki, PR uzmanları diyor ki bir havayolu şirketi sahibi olarak, yapılması gereken son iş balonlarla ve botlara kalkışlar yapmak, ve denizlere çarpmak. TED ر ب: حسنا, بالطبع ,قال خبراء العلاقات العامة أنني بكوني أمتلك شركة طيران فإن الشئ الأخير الذى يجب أن أقوم به أن أحلق بمنطاد و أقود قوارب, و أتعرض لحوادث والسقوط فى البحر
    Şeref uğruna kol, bacak, göz nedir ki? Open Subtitles -وما الذى يجب التضحية به فى سبيل المجد زراع ام عين ام ساق؟
    O kadar bıktık ki kusabilirim bile. Open Subtitles لقد سئمنا من كابتن الفوضى الذى يجب ان تخلص منه .
    Dedim ki, "Makine" diye bir adam var birlikte çalıştığım. Open Subtitles قلت "الماكينة"... هو الرجل الذى يجب أن أعمل معه هناك..
    İşini nasıl yapacağını söylemiyorum ki. Open Subtitles أننى لا أخبرك ما الذى يجب عليك فعله
    Peki ne yapalım, kalıp gevezelik mi edelim? Open Subtitles ما الذى يجب أن نفعله هل نظل نثرثر على ساقه ؟
    Bir kız, erkekte ne aramalı? Open Subtitles ما الذى يجب أن تبحث عنه الفتاة فى الرجل ؟
    O halde benim frene basıp, arabayı durdurup, anahtarı çıkarıp, arabadan çıkıp ne olduğuna bakıp sana rapor vermemi mi istiyorsun? Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نكتشف ذلك يجب أن أذهب أو ربّما أنت الذى يجب أن يذهب
    Yukarı çıkıp ne renk halı almalıyız bakalım. Open Subtitles لنصعد ونر مالون السجادة الذى يجب ان نحضره
    ne bulmalıyım, hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أنا لا أعرف بحق الجحيم ما الذى يجب أن أكتشفه
    Unutmaman gereken tek şey bunun seninle ilgili olmadığıdır. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك
    Unutmaman gereken tek şey bunun seninle ilgili olmadığıdır. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد