ويكيبيديا

    "الذي أخذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • alan
        
    • eden
        
    • kaçıran
        
    • çeken
        
    Lise çocuklarını hedef almış. Aşırı doz alan oyun kurucuyu hatırladın mı? Open Subtitles فهو يستهدف طلاب الثانوية أتذكران لاعب الظهير الرباعي الذي أخذ جرعة زائدة؟
    Leoch'ta senin yerini alan şifacı son haftalarda daha da nemrut görünüyordu. Open Subtitles المعالج الذي أخذ مكانك في ليوخ أصبح أكثر عناداً في الأسابيع المنصرمة
    Şapkanı alan adam bunu bırakmış olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون الشخص الذي أخذ قبعتك ترك هذه
    mesela yerde yaşayıp uzun sıçramalarla hareket eden hayvanlar olan kanguruların ağaçlarda yaşamaya başlamış olan koalaların yakın akrabası olduğudur. Open Subtitles الذي يعيش على الأرض ويجري بقفزات كبيرة،‏ له علاقة وثيقة بالكوالا الذي أخذ يتسلق الأشجار. ‏
    Ve bir şey, kocamı kaçıran bir şey yeraltından yukarı çıkıyor. Open Subtitles ,أضيفي الى ذلك أن شيئا ما, الشيء الذي أخذ زوجي
    Soluğunun balını çeken ölümün gücü, Yetmemiş güzelliğini almaya. Open Subtitles الموت الذي أخذ رحيق أنفاسك لم يتمكن بعد من جمالك
    Bebeğini elinden alan bu dünyaya karşı kendi savaşını verircesine. Open Subtitles فكان كمن يخوض حربه الخاصة مع هذا العالم الذي أخذ طفله منه
    Sınıfa dedim ki hepimiz gözlerimiz kapatacağız kalemi alan kişi geri getirecek. Open Subtitles وكذلك قلت في الصف سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده
    Benim tüm plaklarımı alan geri zekâlı bu işte. Open Subtitles هذا هو الرجل الأبله الذي أخذ كل تسجيلاتي
    Jazz'ı sokaklardan alıp, bir şekil verdikten sonra konser salonlarına alan adam. Open Subtitles الذي أخذ موسيقى الجاز من الشارع, ونقحها ونقلها إلى القاعات الموسيقية
    Bilmiyorum memnun mu olursunuz hayal kırıklığına mı uğrarsınız, ama bu annenizi alan şey değil. Open Subtitles أنا لا أعلم يا فتيان إن كان يجب أن تكونا مرتاحين أو خائبي الأمل هذا ليس نفس الشئ الذي أخذ أمكما
    Senin eşyalarını alan eleman geldiğinde, hep beraber enseleriz. Open Subtitles إن ظهر هذا الأحمق الذي أخذ أغراضك فسنبرحه ضرباً جميعنا.
    Her adam öldürdüğümde, seni öldürdüğümü düşündüm kardeşimi elimden alan adamı öldürdüğümü. Open Subtitles وكلما قتلت، تخيّلت بأنّني كنت أقتلك الرجل الذي أخذ أخّي منّي
    Kiraz ağacını bizim elimizden alan ve gözlerinizin önünde onu yok eden bencil köylü. Open Subtitles القروي الأناني الذي أخذ البستان من بين يدينا، الذي دمره أمام أعيننا.
    Tila Tequila'dan evlilik tavsiyesi alan moron sensin. Open Subtitles أنتَ الأحمق الذي أخذ نصيحة زواجيّة من معاقر للتاكيلا
    Cam maskeyi alan adam, bu muydu? Open Subtitles هل كان الشخص الذي أخذ القناع الزجاجي هو ؟
    Ateş eden adam tabancayı çöpe atmış. Open Subtitles الرجل الذي أخذ لقطة عليك ملقاة البندقية.
    Yıllardır yavaş yavaş beni de canımdan eden adamı. Open Subtitles الرجل الذي أخذ حياتي قطعة صغيرة في كل مرة على مر السنين
    Claudia'yı kaçıran adam yaptı. Suçu bana yüklemiş olmalı. Open Subtitles الرجل الذي أخذ كلوديا فعلها وألصق التهمة بي
    Televizyonda görmem gereken kişiler onlardı ağlayıp, çocuklarını kaçıran canavara çocuklarını bırakması için yalvarıyorlardı. Open Subtitles إنهم فقط من إستطعت رؤيتهم على التلفزيون يبكون ويتوسلون بالوحش الذي أخذ إبنتهم أو إبنهم ليعيدهم اليهم
    Ama bu resimleri çeken adam, onu model yapacağını söylemişti. Open Subtitles لكــن الرجل الذي أخذ هذه الصور قال أنه يمكن أن يجعلهـا عـارضة أزيــاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد