ويكيبيديا

    "الذي لا أنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • neden
        
    neden yukarıda akşam yemeği için Bay Tobin'e katılmıyorsunuz? Open Subtitles الذي لا أنت إنضم إلى السيد توبن في الطابق العلوي في قليلا عشاء؟
    neden paranoyanı ve yenilgini bir kenara bırakmıyorsun? Open Subtitles الذي لا أنت فقط تسقط تهكمك وذعرك وهزيمتك؟
    Baksana, neden bir gün beklemiyorsun? Open Subtitles إستمعْ، الذي لا أنت فقط أعطِه يومَ أكثرَ واحد؟
    Pekâlâ, neden ona beni en kısa zamanda aramasını söylemiyorsunuz ? Open Subtitles الموافقة، حسنا، الذي لا أنت فقط له يدعوني حالما هو هلّ بالإمكان أن؟
    neden beğenmediğini söylemiyorsun da konuşmaya devam etmiyoruz? Open Subtitles لذا الذي لا أنت فقط يَقُولُ تَكْرهُه، ونحن هَلْ يَنتقلُ؟
    Buraya gel. neden silahı bir kenara koymuyorsun, Adam? Open Subtitles أوه، الذي لا أنت فقط ضع البندقية جانبا، آدم؟
    neden burada kalıp pizzanı yemiyorsun ? Open Subtitles الذي لا أنت فقط تَبْقى وهَلْ لَها بيتزاكَ؟
    TESEKKUR EDERiM. neden BU KUCUK KIZA TATLI BEBEKLER ALMIYORSUN Open Subtitles الذي لا أنت يَحْصلُ على هذه البنت الصغيرةِ
    Hey, neden bensiz gitmiyorsunuz çünkü kendimi pek iyi hissetmiyorum. Open Subtitles يا، تَعْرفُ ما؟ الذي لا أنت رجالُ يَذْهبونَ بدوني ' سبب حقاً لَستُ شُعُور بالارتياح هنا.
    Tanrı aşkına, Frasier, neden onunla hala gidip konuşmuyorsun? Open Subtitles للسماءِ الأجل، فرايزر، الذي لا أنت فقط يَتكلّمُ معها؟
    neden bunu Niles Amca'yla tartışmıyorsunuz? Open Subtitles الذي لا أنت فقط تَتحدّثُ عنه مَع العمِّ النيل؟
    neden kardeşine seni kulübe almasını söylemiyorsun? Open Subtitles أوه، إبن، الذي لا أنت فقط إطلبْ مِنْ أَخّوكَ إعادتك؟
    Pekala, Martin Crane, neden bize en önemli ilişkinden bahsetmiyorsun? Open Subtitles حَسَناً، مارتن Crane، الذي لا أنت تُخبرُنا عنه علاقتكَ الأهمّ؟
    - Ne olduğunu söyle. - neden bahsediyorsun? Open Subtitles الذي لا أنت فقط تُخبرُني ماذا حَدثَ إليك؟
    Paul, neden bize kokainin yerini söylemiyorsun? Open Subtitles بول، الذي لا أنت فقط أخبرْنا حيث الكوكائينَ،
    Sadece elini paramparça ve ne olduğunu görmüyorum neden. Open Subtitles الذي لا أنت فقط تُحطّمُ يَدَّها ويَرى ما يَحْدثُ.
    neden evlilik danışmanına gitmiyorsunuz? Open Subtitles الذي لا أنت رجال فقط يَذْهبونَ إلى إستشارة الزواجِ؟
    neden her zaman ki tarafını almıyorsun, aşkım? Open Subtitles الذي لا أنت فقط تَأْخذُ كَ الجانب العادي، عزيز؟
    Pekala, neden kalkıp şöyle bir yürüyüp denemiyorsunuz? Open Subtitles الموافقة، حَسناً، الذي لا أنت تجوّلْ حوله، يُجرّبُهم؟
    O zaman neden bunun hakkında da düşünmüyorsun? Open Subtitles نعم، حَسناً، الذي لا أنت فكّرْ بشأن ذلك، أيضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد