ويكيبيديا

    "الذي ولدت فيه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğduğu
        
    • Doğduğun
        
    • Doğduğum
        
    - Annemi İrlanda'daki annesinin.. ...doğduğu toprak eve götüreceğim. Open Subtitles سآخذ أمي إلى إيرلاندا كي تبقى في الكوخ الذي ولدت فيه أمها
    doğduğu günden beri bunun için hazırlanıyordu. Open Subtitles منذ اليوم الذي ولدت فيه وهى مستعدة لذلك
    Idgie doğduğu günden beri Buddy'nin hayranıydı. Open Subtitles ادجي كانت "حيوان بادي الاليف" من اليوم الذي ولدت فيه
    Doğduğun günden beri seni gözetim altında tutmak için her şeyden vazgeçtim. Open Subtitles من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك
    Onun için gerçekte içinde Doğduğun binanın şekli, seni geçmiş zamanlara ait dinlenme mekanına taşıyan yapının şeklidir. TED لذلك أساسا، شكل المبنى الذي ولدت فيه هو شكل الهيكل الذي يحملك لمثوى أجدادك.
    Doğduğun gün seni çıplak gördüm, ondan sonra da çok kere. Open Subtitles رَأيتُك عاري في اليوم الذي ولدت فيه والعديد مِنْ الأوقاتِ فيما بعدها
    Doğduğum yere... uzun, çok uzun zaman önce... beni doğuran anneme beni yetiştiren babama... dönüyorum. Open Subtitles سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد
    67 yıl önce Doğduğum evi ziyaret etmenin aydınlatıcı olacağını düşündüm. Open Subtitles فكّرت أن ذلك سيشرق بداخلي عندما أزور المنزل الذي ولدت فيه منذ سبعة و ستون عاماً ساتمهم في إبريل القادم
    Gençliğini kazak örerek geçirecek ve kadın olarak doğduğu güne lanet edecek. Open Subtitles و تلعن اليوم الذي ولدت فيه فتاة
    Marlo'nun doğduğu gün giyiyormuşsun. Open Subtitles كنت تلبسه في اليوم الذي ولدت فيه مارلو
    Şeytan annemi daha doğduğu gün seçmişti. Open Subtitles إختار أمَّي في اليوم الذي ولدت فيه
    doğduğu günden beri acı çekmiş. Open Subtitles لقد عانت منذ اليوم الذي ولدت فيه
    doğduğu hastaneyi biliyorum. Open Subtitles أعرف المستشفى الذي ولدت فيه
    "Ve tanrı Avram'a dedi ki,... ..kendi topraklarından kendini al,... ..Doğduğun yerlerden uzaklara, babanın evinden uzaklara,... Open Subtitles وقال الرب إلى فيامر اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك
    Daima oradaydılar, Doğduğun günden beri. Open Subtitles و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Kötü ve şeytani insanlar Doğduğun dünyayı yok ediyorlar. Open Subtitles المرتشون والأشخاص الفاسدون يدمرون هذا العالم الذي ولدت فيه
    Doğduğun gün, en karanlık gündü. Open Subtitles اليوم الاكثر سوادا هو اليوم الذي ولدت فيه
    Doğduğun günden beri emirleri... komutandan alırsın. Open Subtitles كنت تتلقين الأوامر من مرؤوس منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Doğduğum günden beri kendim oldum. Open Subtitles لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Doğduğum gün hayatta kalıp kalamayacağımdan emin değildim ve ne yapmam gerektiği hakkında en ufak bir fikrim bile yoktu. Open Subtitles في اليوم الذي ولدت فيه لم يكن من المرجح أن أحيا، و لم يكن لدي دليل لما أفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد