ويكيبيديا

    "الذي يجب ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken bir
        
    • gereken şey
        
    • zorunda olan
        
    Köprü, bir savaş tatbikatında bulunmanız gereken bir yer değildir. Open Subtitles مقصورة القيادة ليس المكان الذي يجب ان تكونا فيه أثناء المعركة
    Tamam, halletmem gereken bir iş vardı, unutmuşum. Open Subtitles حسناً, لقد نسيت بشان ذلك الشيء الذي يجب ان افعله, و ان أهتم به
    Dostum sönmesi gereken bir ateşin közlerine üfleyeceksin. Open Subtitles يا صديقي ستنفخ فوق جمر من النار الذي يجب ان يسمح لها بالأنطفاء
    Şu anda bana söylemen gereken şey 'Seni seviyorum' olmalıydı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تقوله لي الان: هو احبك
    TK hakkında bilmeniz gereken şey bu: Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تعلموه عن تي.كي
    İştahı günlük insan etiyle bstırılmak zorunda olan çılgın canavar. Open Subtitles كرازيد شهيه الوحش الذي يجب ان يكون يوميا مع الاجساد البشريه
    Evet. Dinle, ben senin ahlaksız hakaretlerine cevap vermek zorunda olan kişi değilim. Open Subtitles حسنا , انا لست الشخص الذي يجب ان تبرري له
    Angela, yapılması gereken bir iş seyahati varsa, aradığın adam benim. Open Subtitles انجيلا , اذا اردتي السفر للعمل الذي يجب ان ينتهي انا الشخص المطلوب
    Bilirsiniz, koşmaya uzak, yabancı birşey gibi bakarız. Önceki gece pizza yediğiniz için yerine getirmeniz gereken bir ceza. TED اتعلمون .. نحن ننظر الى الجري .. وكانه امرٌ غريب علينا .. ان العقاب الذي يجب ان تقوم به .. لانك اكلت سعرات حرارية اكثر من المعدل
    Sokaklarda söylenilene göre Raymond Calitri bana gelmesi gereken bir iş için seni tutmuş. Open Subtitles الناس يقولون بأن ريموند كاليتري استأجرك انت وأخوك لطلب أعلى... الطلب الذي يجب ان يذهب لي
    Bilmen gereken bir şey var ki; Walter ile olan evliliğim ayarlanmış bir olaydı. Open Subtitles الامر الذي يجب ان تفهمه بشأن زواجي بـ"والتر" انه كان بسبب مفاوضات
    Tyrus, burası kesinlikle gerçekçi konuşman gereken bir yer. Hepinizin. Açıkça konuşun ya da sonsuza kadar susun. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يجب ان تقول حقيقة ! ابدا بجدية الان ...
    - Bence yapılması gereken şey senin evine gitmen - çünkü burada yaşamıyorsun. Open Subtitles اعتقد ان الشيء الذي يجب ان يحدث هو أن تعود لمنزلك
    Rüyalarla ilgili anlamanız gereken şey rüyada kayıp edebilirsiniz, rüya oldukça gerçekçi gelebilir. Open Subtitles الشيء الذي يجب ان تفهمينه عن الأحلام من الممكن ان نتوه بالأحلام ونشعر بأنه حقيقي عندما يأتينا
    Biriyle çıktıktan sonra 22.00'dan önce eve gitmek zorunda olan birinin çekici olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles اي رجل ذلك الذي يجب ان يعود الى منزلة في الساعة 10 مساء في منتصف موعده هل تعتقد أن هناك أي جاذبية له؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد