Orada durmuş bekliyordu... herhangi bişi sormadan yada merhamet beklemeksizin. | Open Subtitles | كان واقفاً هناك في انتظار لم يسأل أو يتوقع الرحمة |
Şeyh o an mutlaka öleceğini anlamıştı, merhamet dilemeye bile hakkı olmadan | Open Subtitles | الشيخ علم انه سوف يموت بالتأكيد دون حتى الحق فى طلب الرحمة |
Sadece Tanrıya yakarabilirim merhamet etmesi ve bizi koruması için. | Open Subtitles | ولا يسعني الا ان نصلي الى السماوات لأنال الرحمة وليحمينا |
Dün akşam Mercy Hastanesi'nde gözleri içe dönük bir bebek doğmuş. | Open Subtitles | وفي مُستشفي "الرحمة" ليلة أمس وُلد طفل بعينين تنظران إلي الداخل |
Sana bir kez merhamet gösterdim ve dostumun hayatını mahvettin. | Open Subtitles | لقد أظهرت لك الرحمة من وقد دمر هذا حياة صديقي |
Ben durdurulamayan biriydim. merhamet nedir bilmezdim. Hep peşlerinden giderdim! | Open Subtitles | لم أكن غبيا لم أظهر الرحمة لقد سعيت قدما دائما |
Kat'î sonuçlu dövüşler olacak. Beraberlik yok. merhamet göstermek yok. | Open Subtitles | ستكون المباريات بلا أجل محدد، بدون انسحاب، بدون اظهار الرحمة |
Ama şunu bil ki bu arkadaşlarına merhamet etmek olur. | Open Subtitles | لكن عليك ان تدرك هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة |
merhamet bir yalan, kendilerini güçlü hissettiren zayıfların bir aldatmacası. | Open Subtitles | الرحمة هى كذبة , تضليل الضعيف لان يعتقدوا انفسهم اقوياء |
Yaptığın onca şeyden sonra sana merhamet göstermemizi mi bekliyorsun? | Open Subtitles | .أتتوقع منا أن لك الرحمة بعد كلّ قُمت به ؟ |
- Hemen ortaya çıkarsan belki sana merhamet ederim şapşal köfte! | Open Subtitles | لو خرجت الآن، أيها الأحمق الجبان، ربما سأظهر لك بعض الرحمة. |
Ayı ağaca bağlanmış çaresiz bir kurban ve Birleşik Devletler başkanı ona merhamet etmeyi seçiyor. | TED | الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة. |
Baş etmem gereken ikinci zorluk ise, oğlumun ölümünden bir intihar olarak bahsettiğimde, anlayış ve hatta merhamet istemeliyim. | TED | التحدي الثاني لدي أنه يجب علي أن أطلب التفهّم وكذلك الرحمة عندما أتحدث عن وفاة ابني انتحارًا. |
Bu tümüyle iyi ve güzel, ama hata yaptığımız yer neresi? ve dünya üzerindeki merhamet eksikliğinin kaynağı nerde? | TED | كل ذلك حسنا وجيدا ، ولكن أين أخطأنا ، و ماهو سبب قلة الرحمة في العالم؟ |
Dünya üzerindeki merhamet bize verilmiştir, doğuştandır, içimizdedir. | TED | الرحمة على الأرض موجودة، و موجودة فينا، |
Angel of Mercy kurbanının, şüphesiz keskin tıp zekası olan biri tarafından, ...sapkın bir bilimsel deneyde kullanılmış olabileceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أظن ضحية ملاك الرحمة ربما ضحية تجربة علوم منحرفة بلا شك عن طريق شخص بفطنة طبية حادة |
Şerif'in merhameti yok. Sempatisi ya da acıması hiç yoktur. | Open Subtitles | المارشال لا يعرف الرحمة إنه لا يتعاطف، إنه لا يرحم |
Sen merhametli bir insan değilsin, gördüğün hayalerin merhametin ne olduğunu göstermiyor. | Open Subtitles | انت لست رجل رحمة لأن رؤياك لم تظهر لك ما هى الرحمة |
Onun babasını öldürdüm ne olduğunu sana anlatabilirim, bu bir özür değil af için yalvarmıyorum. | Open Subtitles | أنا قتلت أباه يمكنني إخبارك ما حصل وذلك ليس عذراً و لست استجديك الرحمة |
Merhametsizdir, sanırım iş hayatında merhametsiz olmak zorundasın. | Open Subtitles | انه شخص عديم الرحمة أفترض بأنك يجب أن تكون كذلك في العمل |
Ve şempanzelerin gerçek şefkat ve fedakarlığa muktedir olduklarını keşfediyoruz. | TED | وتوصلنا إلى أن حيوانات الشمبانزي قادرة على الرحمة والإيثار الحقيقي. |
bu adamlara Acıyın. | Open Subtitles | أن تبدو الرحمة تجاه هؤلاء الرجال |
Bir uyarı yapılmaksızın, acımasız bir fatih tarafından saldırıya uğradı. | Open Subtitles | تمت مهجامتها من غير أي تحذير من قبل قوة غازية عديمة الرحمة |
Kendime anlatmaya çalıştım, bilemiyorum, acıma,şefkat. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أقول لنفسى أنه كان ، لا أعرف التعاطف ، الرحمة |
rahmet Dağı olarak bilinen bir tepecikte Muhammed son hutbesini verdi. | Open Subtitles | وعلى جبل عرفات وعلى تلة صغيرة تسمى جبل الرحمة |
Tanrı günahlarınızı affetsin. | Open Subtitles | نامل من الله ان ينزل الرحمة على روحك |
Haklıysam ve dünyalar arasındaki bağ koparıldıysa, bizim için tek bir yol var Kutsanmış Topraklar'a gidip bağı tamir etmek. | Open Subtitles | اذا كنت على حق فإن الحاجز بين العالمين تم خرقه اذا فالطريقة الوحيدة المتاحة أمامنا... السفر الى جزيرة الرحمة وإصلاحه |
"Bir daha öfkelenmeyecek, çünkü merhametten zevk duyacak. " | Open Subtitles | "يحتفظ بليس غضبه إلى الأبد، لأن يبتهج في الرحمة." |