Bu son maddeler, 11 Eylül külleri arasında yoğun olarak bulunmuştu. | Open Subtitles | كانت هذه المكونات مشاركة لاعبين رئيسيا في الرماد من سبتمبر 11. |
Her nükleer tepkimenin külleri bir sonrakinin yakıtı olduğundan dev bir yıldız, hayatının sonlarına yaklaştığında yatay kesitten bir soğana benzer. | Open Subtitles | الرماد من كل عملية تفاعل نووي يصبح وقود للتفاعل التالي لذلك بنهاية حياة هذا النجم الضخم يكون شكلها مثل البصلة |
Örnek verecek olursam, az önceki külleri yayan volkanik patlama koca bir adayı yok etmiş olsa mesela... | Open Subtitles | البركان الثائر الذى يطلق هذا الرماد من الممكن أنه فجر جزيره بأكملها. |
Mutlak tehditler altında... ..küllerinden doğan ilahi gücün... ..içinize akmasını sağlayın. | Open Subtitles | كما المشيئة القدسية أمرت إرتفعنا من الرماد من هذا الشرط للظلام |
Şimşek Ruh Kampından, iki yakanın küllerinden doğan... | Open Subtitles | من رعد وروح المعسكر، التمرد من الرماد من كلتا السواحل |
Onun bahçesinden külleri almalıyım. | Open Subtitles | أريد الحصول على ذلك الرماد من ساحتها |
Bu bir fişek. Ve bunlar da bir sigaranın külleri. | Open Subtitles | هذه مفرقعة نارية و هذا الرماد من سيجارة |