ويكيبيديا

    "السؤال الصحيح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Doğru soru
        
    • doğru soruyu
        
    • doğru soruları
        
    • Asıl soru
        
    O, nasıl dinleyeceğini ve gerekeni elde etmek için nasıl Doğru soru soracağını biliyordu. TED عرفت كيف تنصت، وعرفت كيف تطرح السؤال الصحيح للوصول إلى ماهي بحاجة إليه.
    Doğru soru; Open Subtitles : السؤال الصحيح هو لماذا وافقت على العمل معك
    Doğru soru, ne kadar kısa sürede bunu siteye koyabiliriz? Open Subtitles -سؤال خاطئ السؤال الصحيح ، كم سيستغرقنا رفعه على الموقع؟
    Kandırmaca, doğru soruyu sormaktan geçiyor çünkü başka bir şansın olmayabilir. Open Subtitles الحيلة كانت قول السؤال الصحيح لانك ربما لا تحظى بفرصة آخرى
    Bana kalırsa, kabaca dört aşamalıdır doğru soruyu sormakla başlar TED حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح ..
    "...er ya da geç, biri doğru soruları sormaya başlar." Open Subtitles انه عاجلا ام اجلا ، سوف يسأل شخص ما السؤال الصحيح
    Doğru soru, benim sana ne teklif edebileceğim? Open Subtitles السؤال الصحيح هو ما الذي يمكنني عرضه عليك
    Sormamız gereken Doğru soru şu, biz insanlar kendimizi neden bu evrende, mümkün olan diğer onca ihtimalden birinde değil de tam da ölçtüğümüz miktarda karanlık enerjiye sahip olan bu evrende bulduk? TED هل السؤال الصحيح هو لمذا نجد انفسنا كبشر في كون بكمية من الطاقة المظلمة قد قسناها بدلاً من أي من الاحتمالات الاخرى الموجودة هناك
    Onun yerine sorulacak Doğru soru ise şu, biz insanlar, kendimizi neden onca başka ihtimal varken tam da bu uzaklıkta bulunan bir gezegen üzerinde bulduk? TED بدلاً من ذلك فإن السؤال الصحيح الذي نسأله هو : لماذا نجد انفسنا نحن البشر على كوكب على هذه المسافة المحددة بدلا من الاحتمالات الأخرى؟
    Doğru soru şu, sen ona ne yapacaksın. Open Subtitles السؤال الصحيح هو "ما الذي ستفعله أنت لها"
    Hep de öğretmenlik yapıyor. Doğru soru ne peki? Open Subtitles ،دائماً معلمة ما السؤال الصحيح إذن؟
    İşte bu, dedektif, Doğru soru. Open Subtitles هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق!
    - Kesinlikle ne? - Doğru soru bu. Open Subtitles هذا هو السؤال الصحيح
    Doğru soru bu bile değil. Open Subtitles هذا حتى ليس السؤال الصحيح
    Ve bunların hepsi gelip doğru soruyu sormaya dayanıyor ve onu doğru denkleme çevirmeye TED وكل ذلك مرتبط بطرح السؤال الصحيح وتحويله إلى المعادلة الصحيحة،
    doğru soruyu bilmedikleri anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعني أنهم لم يكن لديهم السؤال الصحيح
    Tamam. Bana doğru soruyu sordu. Open Subtitles أنة جيد ، لقد سألنى السؤال الصحيح
    Tamam. Bana doğru soruyu sordu. Open Subtitles انه جيد ، لقد سالنى السؤال الصحيح
    Sadece doğru soruyu sormak lâzım. Open Subtitles عليك أن تسأل السؤال الصحيح فحسب
    Gereken tek şey, doğru soruyu sormaktır. Open Subtitles عليك أن تسأل السؤال الصحيح فحسب
    Er ya da geç, biri doğru soruları sormaya başlayacaktı. Open Subtitles عاجلا ، ام آجلا سيأتى شخص ويسأل السؤال الصحيح
    Asıl soru, neden bunca zamandır bekliyorum olacak. Open Subtitles سؤال غلط السؤال الصحيح لماذا انتظرت كل هذه المدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد