ويكيبيديا

    "السؤال الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek soru
        
    • soru bu
        
    Ama aslında bu konuda size soracakları tek soru bu değil. TED ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع.
    Kendinize sorabileceğiniz tek soru: Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم:
    Bay Fairweather, benimle yatırım yaparsanız eşinize sormanız gereken tek soru yeni evinizdeki parke tabanı nasıl istediği olacaktır. Open Subtitles سيد فيرويذر ، إذا استثمرت معي السؤال الوحيد الذي ستسأل زوجتك إياه ما نوع الورود
    Masadan kalkıp gitmeme sebep olacak tek soru bu. Open Subtitles هذا السؤال الوحيد الذي سيجعلني أغادر المكان
    ..cevapsız kalmayacak. tek soru ise, Open Subtitles لن يمر ذلك دون عقاب السؤال الوحيد الذي يراودني
    Cevap bulamadığımız tek soru, parayı neden kimsenin almadığı. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب علينا الإجابة عليه هو لماذا تراجع ذلك ؟
    ...ve bize sadece bir tek soru sorun sahtekar mısınız deyin? Open Subtitles وسؤال السؤال الوحيد الذي يهم هل أنت شخص مُزيف ؟
    İşte bu yüzden cevaplaman gereken tek soru şu.. Open Subtitles لذا السؤال الوحيد الذي عليك إجابته هو
    Bence önemli olan tek soru bu. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السؤال الوحيد الذي يهم.
    Sormanız gereken tek soru bitişiğinizdeki kişinin burada sorduğu sorudur. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي عليكِ سؤاله كما سألته جارتكِ هو...
    Burada önemi olan tek soru bu. Open Subtitles هذا هو السؤال الوحيد الذي يهم هنا.
    Ama sorman gereken tek soru şu: Open Subtitles السؤال الوحيد الذي ينبغيأنتسأليه..
    Şimdi bana sorman gereken tek soru nedir? Open Subtitles الآن... ما هو السؤال الوحيد الذي يجب أن تطرحيه عليّ؟
    Her neyse, çok uzun süren bir açıklamanın ardından, bana sorduğu tek soru -- bu şaka değil -- şuydu, Michael Jackson'ın şarkılarını yayınladıktan sonra telif hakkı ödüyor muyuz? TED على أي حال، وبعد ذلك كلّه، تفسير معمّق وطويل، كان السؤال الوحيد الذي طرحه عليّ -- وهذه ليست مزحة -- هو، هل نقوم بدفع أيّة مستحقّاتٍ إثر بثّ موسيقى لمايكل جاكسون؟
    Carrie Ann Reeves'in cevabını... istediği tek soru "neden?"di. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي (كاري آن ريفز) أرادت جواباً له هو "لماذا"؟
    -Cevaplanmasını istediğim soru bu. Open Subtitles - هذا هو السؤال الوحيد الذي اريد سماع اجابته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد