Bu lanet çukura batmış olmamın tek sebebi, sürekli kendi altımı kazıyor olmamdı. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني في هذه الحفرة هو إنني لا يُمكنني التوقف عن الحفر. |
Tamam, bekar olmamın tek sebebi işim olmayabilir. | Open Subtitles | حسنًا، ربما ليس العمل هو السبب الوحيد لكوني عازبة |
Onun aracında olmamın tek sebebi bana şantaj yapmaya çalışması. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني في سيّارتها، لأنّها كانت تحاول إبتزازي. |
Hala yaşıyor olmamın tek nedeni Alman'ın birisinin silahım tutukluk yaptı diye beni bırakmış olması. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني ما زلت حياً أن أحد الألمان تركني أذهب عندما تعطّلت بندقيتي |
Seninle birlikte olmamın tek nedeni, 100 kadınla yatıp onu unutmaya çalışıyor olmam; ama bu imkansız! | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها |
Peki. Ama burada olmamın tek sebebi bu değil. | Open Subtitles | حسناً ولكن هذا ليس السبب الوحيد لكوني هنا |
Seninle olmamın tek sebebi de bu. | Open Subtitles | إنه السبب الوحيد لكوني معك. |
Burada olmamın tek sebebi Marcel'in son anda gelip beni vampire çevirmesi. | Open Subtitles | ... السبب الوحيد لكوني هنا الآن هو لأن (مارسل) جاء وحوّلني قبلما أنزف كلّ دمائي مثلها |
Sanırım bugün ayık olmamın tek nedeni tekrar başlamayı düşünmediğim içindir. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني مقلعاً عن الشرب اليوم لأنني لا أستطيع تصور كوني في مثل ذلك الوضع ثانية |
Şu an hâlâ yaşıyor olmamın tek nedeni beni o aptal kampa bırakmış olmaları. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني لا زلت حياً أنهم تركوني بذلك المُخيّم الغبي |
Burada olmamın ve hatta aktrist olmamın tek nedeni bu! | Open Subtitles | في حال طلب مني أن أمارس الحب معه! هذا هو السبب الوحيد لكوني هنا |
Georgina'yla olmamın tek nedeni barda tanıştığın 2 kişiyle yatmış olman. | Open Subtitles | (اقصد السبب الوحيد لكوني مع (جورجينا بسبب صباح الأمس لقد نمتِ مع رجلين من البار |