Brezilya ve Küba'dan 50.000 metrik ton şeker ithal ediyoruz. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Hemen sonrasında, çok uzun bir tartışma oldu, ve sonunda yönetici bana gelip dedi ki, ''Çok özer dilerim.Bizde şeker yok.'' | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |
Bu gördüğünüz dört elmadan elde edilen bir bardak şeker. | Open Subtitles | وهذا هو السكر من تلك الاربع تفاحات بهذا الكأس الواحد |
Avrupa'da şimdiden şeker pancarından çıkarılmaya başlandığı gerçeğinden bahsetmesek de. | Open Subtitles | ناهيك عن حقيقة ان اوربا بالفعل تستخرج السكر من البنجر السكري |
Sana şeker getirmemi istermisin? | Open Subtitles | هل تريد مني إحضار بعض السكر من عربة الطعام؟ |
Sanırım dondurma yüzünden şeker komasına girdim. | Open Subtitles | لقد جائني نوعا ما نزول في السكر من ذلك الايسكريم |
Koyu şerbetle dolu çilekli kek ve üstünde toz şeker? | Open Subtitles | كعكة فراولة مليئة بشراب القيقب وبودرة السكر من فوق؟ |
Lokantalardan küp şeker ve peçete yürütür. | Open Subtitles | إنّها تقوم بسرقة المناديل وعلب السكر من المطاعم |
40 tatlı kaşığı şeker miktarına ulaşmanın kolaylığı karşısında şaşırmış durumdaydım. | Open Subtitles | الحصول على 40 ملعقة من السكر من دون اكل الغذاء الغير صحي |
şeker sindirimi kanalından kana geçerken, vücudun bu şekeri dokulara aktarmak için harekete geçer. şeker dokularda işlenip enerji için kullanılabilir. | TED | عندما ينتقل السكر من الجهاز الهضمي إلى مجرى الدم يعمل جسمك على نقله إلى خلاياك حيث يتم إستغلاله و إستعماله لإنتاج الطاقة |
Kasabadan biraz şeker aldım. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض السكر من تلك البلدة |
Ben şimdi baharatlıyım, önceden şeker kadar tatlıydım. | Open Subtitles | " لقد كنت فى حلاوة السكر من قبل , الأن فقط أصبحت حاره." |
şeker günümüz toplumunda öyle yaygın bir hale gelmiş durumda ki eğer şeker içeren tüm maddeleri standart bir süpermarketin raflarından çıkarırsanız... elimizde yalnızca %20 oranında yiyecek maddesi kalır. | Open Subtitles | السكر بدأ ينتشر بشكل كبير في المجتمع هذه الايام لدرجة انك لو أزلت جميع المنتجات التي تحتوي السكر من رفوف أي سوبرماركت عادي |
şeker hastası olacağım zaten. | Open Subtitles | سوف أصاب بمرض السكر من قبل التحلية |
Bir komşu diğerinden şeker alıyor. | Open Subtitles | -الجيران يتبادلوا السكر من بعضهم |
Doğal olarak bir Fransız gemisi, Amerikan bayrağı çekmek için kaydını değiştirip Havana'dan şeker alacak. | Open Subtitles | نموذجيا, السفن الفرنسية ستغير سجلاتها لترفع العلم الأمريكي وتلتقط شحنة السكر من (هافانا) |
Sadece yağ ve şeker, kötü pişirmem zordu. | Open Subtitles | -بالزبدة و السكر, من الصعب أن أخفق فيه |
- Biraz daha şeker lütfen. | Open Subtitles | المزيد من السكر من فضلك |
Kendileri sömürgelerden gelen şeker tüccarları... | Open Subtitles | تجار السكر من المستعمرات |
- Yarım kilo şeker lütfen. | Open Subtitles | ... فيكتوريا- السكر من فضلك- |