ويكيبيديا

    "السُلطات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yetkililer
        
    • yetkililere
        
    • Yetkililerin
        
    • yetkili
        
    • yapmayı bu
        
    Yetkililer biyolojik bir silahın kullanıldığını öğrenince hapishaneyi kapatıp Tehlikeli Madde Ekibi'ni gönderdi. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    Yetkililer geldiklerinde ve seni sorguladıklarında emin olman gereken tek birşey var. Open Subtitles لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ:
    Konuştuğum Yetkililer senin buradaki mini işletmenden daha uzun erişime sahip. Open Subtitles أتحدث أن كان لديكَ صلة مع السُلطات من أعمالك البسيطة هُنا
    yetkililere haber vermemek için bir neden yok. Open Subtitles ليس هناك آي سبب لكي لا نُعلم السُلطات بذلك
    Daha önce de Yetkililerin cesedi bulamadıkları soruşturmalar olmuştu. Open Subtitles كانت هناك تحقيقات بجرائم قتل حيث لم تعثر السُلطات على الجثة.
    Sadece bir geceliğineyse eminim Yetkililer bize göz yumar. Open Subtitles حتى لو علِمت السُلطات.. أنا مُتأكدة بأنهم سيسمحوا بليلة واحدة.
    Ya Yetkililer bilmiyordu ya da bilmek istemiyordu. Çocuklarını elinden aldılar ve parasına el koydular. Open Subtitles و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده
    Çinli Yetkililer profesörden pek memnun değil. Open Subtitles السُلطات الصينية ليست سعيدة بهذا البروفيسير
    Yerel Yetkililer yarın profesörün duruşmasının yapılacağını ve kefaletle bırakılmayacağını söylüyor. Open Subtitles أدلت السُلطات المحلية بأنه سوف يواجه بهذه التهم أثناء محاكمته غداً لم يتم تحديد كفالة
    Yetkililer gelip seni sorguladıklarında... tam olarak emin olman gereken birşey var. Open Subtitles يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لإستجوابكِ:
    Yetkililer kargaşa çıkaranları tutmakta büyük zorluklar çekiyorlar. Open Subtitles السُلطات تُواجه صُعوبات كبيرة في مُواجهة تلك الظواهر.
    Öğrendim ki Yetkililer hakkındaki tüm suçlamaları düşürme ihtimalleri varmış ama seni burada tutacaklar ta ki ailenle iletişime geçene ya da geçici bir ev bulana kadar. Open Subtitles لقد وجدت بأن، السُلطات من المُحتمل سوف تُسقط جميع التُهم الموجهة إليك، ولكنّهم سوف يُبقونكِ هنا،
    Yetkililer onun iletişimini izliyorsa, ki bu pekala mümkündü, onunla alakamın farkında olacaklardı. Open Subtitles وهي لو أنْ السُلطات تقوم بِمُراقبة إتصالاتِه، الأمر الذي رُبما يكون قد حدث، سيكونون مُضْطَلِعين بتورطي معهُ،
    Hepinizin bildiği gibi Gabriel kaçtı. Yetkililer bu konuda bilgilendirildi. Open Subtitles جميعكم يعلم أن "غابيرييل" قد هرب لقد أبلغنا عنه السُلطات
    Şu ana kadar, Yetkililer pek çok güç kaynağının ve yanı sıra sayısız iletişim ağının aynı anda çöktüğüyle ilgili bir açıklama yapmadı. Open Subtitles وحتي الأن، تعجز السُلطات عن تفسير كيف تتوقف شبكات كهربائية متعددة، بالإضافة إلي عدد من شبكات الإتصالات،
    Yetkililer henüz terör saldırısı olasılığını elemiş değil. Open Subtitles السُلطات لمْ تستبعد بعد احتماليّة وُقوع هجوم إرهابي.
    Neden federal yetkililere gitmediniz ki? Onlar sizden. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى السُلطات الفيدرالية، الخاصة بكُم؟
    yetkililere haber vermemen konusunda seni ikna edeceğimi biliyor. Open Subtitles ويعلم أننى سأقوم بإقناعك بألا تُنبه السُلطات
    Yolculuk uzun olacak, hatta belki de imkansız, ama bu mektubu mutlaka Danimarka' daki yetkililere ulaştırmalısın. Open Subtitles رحلتك ستطول ..وقد تكون مستحيلة أيضاً لكن ينبغي عليك أن توصل هذا الظرف.. "إلى السُلطات في "الدنمارك
    Kendisi bu öğleden sonra federal Yetkililerin elinden cüretkarca firarı sırasında iki kişiyi de rehine aldı. Open Subtitles والذى قام بأخذ رهينتين معه خلال هربه من السُلطات الفيدرالية ظهيرة اليوم
    Böyle... Yetkililerin dediğine göre boşver en iyisi, bilirsin, çözülmedi, gerçekten, bilirsin? Open Subtitles لقد كان... كما قالت السُلطات الأفضل أن تتركوها دون حل.
    Ama en azından yetkili kişiler gelmeden seni buradan çıkarmamıza izin ver, olur mu? Open Subtitles أنظري ، على الأقل أسمحِ لنا بإخراجكِ من هنا، قبل أنّ تهلّ السُلطات بالظهور ، أتفقنا؟
    Anya, bu bir sitemse, biliyorsun hükümetle işbirliği yapmayı bu çılgınlıktan kaçmamıza izin verdikleri için kabul ettim. Open Subtitles (أينيا)، إذا كان هذا توبيخ فأنتِ تعرفين بأنّني وافقت على التعاون.. مع السُلطات لأن سمحون لنا.. بأن نبتعد عن..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد