Petrol geliri kalmayınca yıkılan hükümetleri ile Orta Doğu'yu hayal edin. | TED | تخيلوا الشرق الأوسط من دون مداخيل النفط، لكن مع حكومات منهارة. |
Petrol sanayisinde ise, Afrika, Amerika'nın petrol rezervinin %18 ini sağlarken, Orta Doğu yalnızca %16 lık bir paya sahip. | TED | للبحث في صناعة النفط، وأفريقيا توفر 18 في المئة من نفط الولايات المتحدة، مع الشرق الأوسط 16 في المئة فقط. |
Orta Doğu'daki bazı kadınlar, kendilerini kariyerinde destekleyen biriyle evlenecek kadar şanslıdır. | TED | بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية. |
Filistin ve İsrail hakkında Ortadoğu'dan gelen daha büyük bir konuşmamız da var. | TED | لقد حصلنا على محادثة أكبر حول إسرائيل وفلسطين يشع من منطقة الشرق الأوسط. |
Almanya'nın, Türkiye'nin, İngiltere'nin Ortadoğu'da ilerlemesine karşı, dayanmasına ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | إحتاجت ألمانيا صمود تركيا ضدّ التقدّم البريطاني فى الشرق الأوسط |
Başkan sahte kanıtlara dayanarak Orta Doğu'yu istila etmek üzere. | Open Subtitles | الرئيس على وشك أن يغزو الشرق الأوسط بسبب دليل مزيف |
Belki ailesi Orta Doğu barışı için çalışmalara o zaman başlamıştır. | Open Subtitles | ربما كان يعمل في بعض أشكال خطة السلام في الشرق الأوسط |
Ancak İsrail, Orta Doğu'da olması gereken demokrasiyi uygulayan tek ülke. | Open Subtitles | لكن إسرائيل الأقرب إلى الديمقراطية التى ليست عندنا في الشرق الأوسط |
Pentagon, Çin, bütün Afrika ülkeleri ve Orta Doğu'da sistemler ihlal edilmiş. | Open Subtitles | خرقت الأنظمة في وزارة الدفاع الأمريكيةِ، الصين، كُل أمة أفريقية الشرق الأوسط |
Birden çok kaynağın söylediğine göre kullanılan bomba düzeneği Orta Doğu kökenli değilmiş. | Open Subtitles | أكثر من مصدر للمعلومة تقول ان الجهاز المستخدم لم يكن في الشرق الأوسط |
Bana Orta Doğu da ihtiyaç vardı, bu yüzden oraya gittim. | Open Subtitles | لقد اجتاجوني لعمل في الشرق الأوسط وهذا المكان الذي ذهبت غليه |
Ben bizim Orta Doğu uzmanımızdır, ve bu onun ilk saha operasyonu. | Open Subtitles | بن هو خبير الشرق الأوسط خاصتنا وهذه أول عملية له في الميدان |
İnsanlık için Orta Doğu'daki barıştan daha önemli bir şey olmadığını da biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أيضاً أنه ليس هناك شيء أهم للبشرية من السلام في الشرق الأوسط |
Navid, Orta Doğu barış zirvesinde Bandari'li yetkililer için tercüme yapmış... | Open Subtitles | ترجم نافييد لكبار الشخصيات البانداريه في قمة السلام في الشرق الأوسط |
İnanıyorum ki Orta Doğu'daki çatışmaya son vermenin ve barışı getirmenin özünde bizim bugün o topraklarda bulunan pasif liderlere daha fazla dikkat vererek pasif direnişi fonksiyonel bir davranış dönüştürmemiz yatıyor. | TED | وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط وإحلال السلام بالنسبة لنا يكمن في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم. |
Bu 1975 yılından bu yana Orta Doğu'ya yatırılmayan 59 milyar dolar demek. | TED | هذا يعني 59 بليون دولار منذ 1975 لم يرسلوها إلى الشرق الأوسط ثمنا للبترول. |
Ama bugün, inanıyorum ki, bu şey, Orta Doğu siyasetinde önemli bir rol oynuyor. | TED | لكن اليوم، الأمر أنه، على ما أعتقد، لاعب رئيسي في سياسة الشرق الأوسط. |
Ülkenin avantajı, A.B.D ve Ortadoğu arasında köprü rolü oynaması. | Open Subtitles | والجزء الظاهر وصول بلادك إلى جسر بيننا وبين الشرق الأوسط |
Ortadoğu'ya kadar uzanan taşlık kanyonlar, dağ keçisi gibi hayvanlara barınak sağlar. | Open Subtitles | الوديان الصخرية تشكل الملاذ الآمن للحيوانات في الشرق الأوسط مثل الوعل النوبي |
- İngiliz polisi Ortadoğu'ya karşı? - Bizim yapıyor olmamızı mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | الشرطة البريطانية ضد الشرق الأوسط وهل يجب ان نفعل ذلك بدلاً عنهم |
Yıllar önce, hâlâ İstanbul'da yaşarken Orta Doğulu kadın yazarlar üzerine araştırma yapan bir Amerikalı akademisyen benimle görüşmeye gelmişti. | TED | منذ سنوات، عندما كنت لا أزال أعيش في إسطنبول، جاءت باحثة أمريكية تعمل على الكاتبات النساء في الشرق الأوسط لمقابلتي. |
Geride, Orta Doğu'nun bir bütün içinde, farklı inançlara sahip insanların beraber yaşadığı zamanlarının hayalini bıraktı. | TED | قد تركت حلم الشرق الأوسط كوحدة، وحدة حيث يستطيع الناس من ديانات مختلفة العيش معا. |
Gerçek şu ki, kendimi şanslı hissediyorum, çünkü dünyanın her yerinde gösterimi sergileme imkanı buldum, Orta Doğuda da birçok kez şov yaptım. | TED | ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط. |
Sıra dışı bir askeri girişim Orta Asya'da vuku buluyordu. | Open Subtitles | مجازفة عسكرية استثنائية قد انطلقت في الشرق الأوسط |
Doğu Sudan, Libya ve Orta Doğuya gönderme çabalarımız anlamakta değil. | Open Subtitles | وفي ليبيا وفي الشرق الأوسط فرصةً للعيش في سلام وازدهار وديموقراطية |