Ancak konuyla ilgili hakkında soruşturma açılan tek şirket Hughes Havacılık. | Open Subtitles | شركة طيران هيوز و 56 مليون دولار هى الشركة الوحيدة موضع التحقيق هنا اليوم وأعتقد أن هناك أشياء أهم عملها من |
Kayıtları incelerseniz bizim teklifimizin kabul edilme sebebinin o halka giden tek şirket olduğumuz için olduğunu görürsünüz. | Open Subtitles | إن تفقدت سجلاتك ستعرف أن سبب فوزنا بتلك المزيادة أننا الشركة الوحيدة التي قررت أن تساعد الناس |
Dünya'da ölümsüzlüğü size getirebilen tek şirket. | Open Subtitles | الشركة الوحيدة في العالم التي يمكن أن تحقق لك الخلود |
(Kahkaha) (Alkış) Apple'ın sadelik kültünü benimsemiş tek şirket olduğunu söylemiyorum. | TED | (ضحك) (تصفيق) شركة ماكنتوش ليست الشركة الوحيدة التي تواكب مبدأ البساطة. |
Dünyada P vs NP teknolojisine karşı dayanıklı hizmet sağlayabilecek tek şirket. | Open Subtitles | على أنها الشركة الوحيدة في العالم القادرة على التصدي، لتقنيات معادلة التناقض هذه ... |
Evet ya, buradaki tek şirket bizdik. | Open Subtitles | ، هذا صحيح . نحن الشركة الوحيدة بالبلدة |
Hayır! (Kahkahalar) Meğerse uçurum kenarında duran tek şirket Microsoft değilmiş! | TED | (ضحك) اتضح أن مايكروسوفت ليست الشركة الوحيدة التي تقع على جانب خط سكة الحديد اليوم، وفي طريقها للاندثار أيضًا. |
Bundan altı at sonra, kıtlık haberlere çıktığında çözüme sahip olan tek şirket Wakefield olacak. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن ، عندما تجتاح المجاعات الأخبار سوف تكون (ويكفيلد) الشركة الوحيدة مع العلاج |