ويكيبيديا

    "الشيء الأخير الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en son şey
        
    • olan son şey
        
    • son şeyi
        
    • son şey bu
        
    • son şey neydi
        
    • son şey de
        
    ..Niles uyandığında sana garanti ediyorum... ..aklına gelen en son şey... ..o sandviçler olacak. Open Subtitles عندما النيل تَستيقظُ، أَضْمنُك الشيء الأخير الذي هو سَيُفكّرُ بشأنه سندويتشاتُ.
    Bahse girerim, bu sabah... ayakkabı bağcıklarını bağlarken... aklına gelen en son şey... günün sonunda, bugünün sonunda... aynı bağcıkların morg görevlisi tarafından çözülmesi... ihtimali olmuştur. Open Subtitles واراهن أن الشيء الأخير الذي كنت تفكّر به عندما كنت تربط أربطة حذائك هذا الصباح كان هناك فرصة
    İhtiyacı olan son şey okulda çakması çünkü her gece dışarılarda. Open Subtitles الشيء الأخير الذي تحتاجه هو أن تطرد من المدرسة لأنها تحتفل في الخارج طول الليل
    İhtiyacım olan son şey fahişeleri öldüren bir katilin ortalıkta dolaştığının duyurulması. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو إعلان الصحافة . بأنه لدينا سفاح يقتل المومسات
    Her şey bitince de, size verdiğim son şeyi kardeşlerimi öldürmek için kullandınız. Open Subtitles وثم, حين انتهى كل ذلك أخيراً أخذتم الشيء الأخير الذي اعطيته لكم واستخدمتموه لقتل أخوتي
    Hakkında konuşmak istediğim son şey bu tespitin nasıl yapılacağı. TED الشيء الأخير الذي أود التحدث عنه هو طرق اكتشافها
    Sam'le konuştuğunuz son şey neydi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكّر الشيء الأخير الذي تحدثتما به أنت وسام؟
    Bununla alakalı söylemek istediğim son şey de, IPaidABribe.com adında Hindistan`da bir internet sitesidir. TED الشيء الأخير الذي أريد أن أقوله بالنسبة لهذا، وهو موقع جميل من الهند يسمى IPaidABribe.com.
    İstediğim en son şey seni incitmektir. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أردتُ أَنْ أفعله كان سيؤذيكِ
    Bu, katlanmamız gereken en son şey. Open Subtitles هذا الشيء الأخير الذي نحتاج أن نذهب من خلاله.
    İsteyeceğim en son şey... Open Subtitles وإن الشيء الأخير الذي أريدهم أن يتعلموه مما جرى..
    Adamım yapacağımız en son şey Onu geçmek olurdu. Open Subtitles يارجل، نحن الشيء الأخير الذي يغضبها
    Fransızların beklediği en son şey yenilmiş bir ordunun saldırısı. Open Subtitles الشيء الأخير الذي يستوقعه الفرنسيون
    İhtiyacım olan son şey senin için de endişelenmek, tamam mı? Open Subtitles الشيء الأخير الذي لا أحتاجه هو أن أقلق عليكِ أنتِ أيضاً, حسناً?
    İhtiyacımız olan son şey adının... Open Subtitles إن الشيء الأخير الذي نريده, أنت من أجل الحصول...
    Bugün ihtiyacım olan son şey annemle kavga etmek. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو مواجهة أمي
    Hayaletin görmemi istediği son şeyi. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أرادني الشبح أن أراه
    Yazacağı son şey bu 50 sent gibi az kelime kullanmak isteyecek. Open Subtitles هذا الشيء الأخير الذي هي ستكتب أبدا، هي ستريد الإستعمال كلمات سنت 50 قدر ما محتمل.
    Lara ve benim birlikte yaptığımız en son şey neydi biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما هو الشيء الأخير الذي عملناه أنا و(لارا)؟
    Yaptığımız son şey de "ters sadakaçılar" dediğim şeydi.. TED الشيء الأخير الذي قمنا به هو أننا أصبحنا ما أسميه" ندفع العُشر رجوعاً."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد