ويكيبيديا

    "الشيء الذي لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şey
        
    Ama sende, başka hiç kimsede olmayan bir şey var. Open Subtitles و لكن أنت لديك الشيء الذي لا يملكه أحد آخر
    Sana söyleyemeyeceğim şey bu. Arr. Ve bunu korsan olduğum için söylemiyorum. Open Subtitles هذا الشيء الذي لا يمكنني إخباركِ وأنا لا أقول ذلك لأنني قرصانه
    Birçok insanın farkına varamadığı şey açlık hissi ve enerji kullanımı beyin tarafından kontrol edilir, ve çoğunlukla siz bunu fark etmezsiniz bile. TED ولكن الشيء الذي لا يدركه الكثير من الناس هو أن الجوع واستخدام الطاقة يسيطر الدماغ عليهما، غالبياً الاقات من دون وعيك.
    Fark etmediğimiz şey ise, ne kadar çok insanın hazır olduğu ve ön yargılarını kenara koymak için beklemesiydi. TED الشيء الذي لا ندركه هو كم عدد الناس الذين استعدوا وانتظروا لوضع التحيز جانبًا.
    Hikâyeyi anlatanın görmek istemediği şey nedir? TED ما هو الشيء الذي لا يريدك الكاتب أن تراه؟
    Sende sevdiğim eşsiz şey içinde var olan hayat. Open Subtitles ما أحبّهُ فيك هو هذا الشيء الذي لا يمكن الإستغناء عنه.. الحياة التي بداخلك.
    Aşk denen süpriz şey için. Open Subtitles ذلك الشيء الذي لا يمكن التنبؤ به الذي يُسمى الحب
    Elbette her evde mutlaka olması gereken bir şey. Open Subtitles وطبعاً الشيء الذي لا يجب أن يخلوا منه بيت آي عائلة محترم
    Çoğu insanın ayırt edemediği şey, duygulara bağımlı olduklarını fark ettiklerinde... Open Subtitles الشيء الذي لا يدركه معظم الناس أو عندما يدركون بأنهم مدمنون لمشاعر معينة
    Ayrıca, anlamadığım bir şey var. Neden Alex? Open Subtitles بالإضافة، الشيء الذي لا أستطيع فهمه هو، لماذا أليكس؟
    Doğum günüm için yılın diğer günleri alamayacağım bir şey almalıyım. Open Subtitles لذا ، لعيد ميلادي أنا يجب أن أحصـل على الشيء الذي لا أستطيع الحصـول عليه في يوم آخر من السنة
    Git, dön ve bana göremeyeceğim bir şey getir. Open Subtitles أخرج, وعد ومع الشيء الذي لا أستطيع رؤيته
    Bizi öldürmeyen şey bizi güçlü kılar, değil mi? Open Subtitles الشيء الذي لا يقتلنا يجعلنا أقوي,أليس هذا صحيحا؟
    İnsanların anlamadığı şey adamın beni sürekli dövdüğü falan yoktu. Open Subtitles الشيء الذي لا يفهمه الناس ليس أنه يضربني على مدار الساعة أعني أحياناَ كان لطيفاَ
    Anlayamadığım şey nasıl oldu da adamın kanı cinayet silahına bulaştı? Open Subtitles الشيء الذي لا أستطيع إكتشافه كيف وصل دمّ هذا الرجل على سلاح الجريمة
    Hangi konuda? Hız yapan bir sürücünün geçemeyeceği şey nedir? Open Subtitles ماهو الشيء الذي لا يمكن للمتهور تجاوزهـ ؟
    Açıklayamayacağım, affedemeyeceğim şey seni geride bırakmaya kendimi ikna etmiş olmam. İyi niyetli de olsan, çevrene ne kadar zarar verebiliyorsun, baksana. Open Subtitles الشيء الذي لا أستطيع شرحه الشيء الذي لا أستطيع غفرانه أنه لامر مدهش كم من الضرر تفعله
    Sor bakalım ona, gezi için bizim bilmediğimiz yemediği bir şey var mıymış? Open Subtitles ارجوك اسألها اذا هنالك أي شيء لا نعلموه نحن حول الشيء الذي لا تأكله من اجل الرحلة
    Kimseye anlatmamam gereken şey bu mu? Open Subtitles هل هذا هو الشيء الذي لا يجب أن أقوله لأحد؟
    Durunca çıkarız, artık daha güçlüyüz çünkü insanı öldürmeyen şey daha güçlü yapar. Open Subtitles لذا سنخرج منه ، و عندما نفعل ذلك ، و سنكون بحال أفضل لأن الشيء الذي لا يقتلك يقويك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد