ويكيبيديا

    "الشيء الصحيح الذي ينبغي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en doğru şey
        
    • yapılacak en doğru
        
    Kesinlikle yapılacak en doğru şey bu olur. Open Subtitles هذا هو بالتأكيد الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Yani bence yapılacak en doğru şey ailesinin niyetimi bildirmek, değil mi? Open Subtitles نعم, لذا أشعر هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هل أُعلم والديها بما أنوي, صحيح؟
    Bu mektupların neredeyse tamamı ise, "Yapmayın. Bu yerleri korumak yapılacak en doğru şey." TED كانت كل هذه الرسائل تقريبًا تقول: "لا تفعلوها، إن حماية هذه الأماكن هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله."
    Gary'iyle konuşmak yapılacak en doğru iş. Open Subtitles التحدث مع جاري الشيء الصحيح الذي ينبغي عليك القيام به.
    Ne kadar zor olursa olsun, tecrübelerime göre yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles بغض النظر عن صعوبته . أستطيع ... القول لكِ عن تجربة انه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعلة
    Çünkü yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لأنه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Çünkü yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لأنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Bu yapılacak en doğru şey. Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Yapılacak en doğru şey bu, John. Open Subtitles انه الشيء الصحيح الذي ينبغي لك عمله, (جون)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد