- Bu konyak. Fransızların ülkemize getirdiği tek iyi şey. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
Listeyi çıkarmadan önce yapmış olduğum tek iyi şey buydu. | Open Subtitles | كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة |
İngiliz sigarası. İngiltere'den çıkan tek iyi şey bunlar. | Open Subtitles | سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا |
Tüm bunların içinde tek güzel şey bu olacaktı. | Open Subtitles | كان سيكون هذا الشيء الوحيد الجيد الذي نتج من الأمر برمته. |
O kız hayatımdaki tek güzel şey. | Open Subtitles | هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي |
Uzun zamandır ablamın başına gelen tek iyi şey bu. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لشقيقتي منذ فترة طويلة |
tek iyi şey, küçük bir düzenekmiş. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد كان تلكَ الآداه الصغيرة. الصغيرة؟ |
Boşanmamdan sonra başıma gelen tek iyi şey. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الجيد الذي نتج عن زواجي. |
Çünkü bu dünyada sahip olduğum tek iyi şey o. | Open Subtitles | لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها |
Ferguson sosisleri... o pis yerden çıkan tek iyi şey. | Open Subtitles | "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة! |
Ferguson sosisleri... o pis yerden çıkan tek iyi şey. | Open Subtitles | "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة! |
O olaydan çıkan tek iyi şey sendin. | Open Subtitles | انت الشيء الوحيد الجيد من تلك التجربة |
Onun hakkında duyduğum tek iyi şey bu. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الجيد الذي سمعته عنه. |
Hücum silahımız hakkında söyleyebileceğim tek iyi şey sırım gibi olduğu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد الذي استطيع قوله عن سلاحنا الهجومي هو... هو "ويري", ما هذا الهراء؟ |
Benim için tek güzel şey sensin | Open Subtitles | بامي، أنت الشيء الوحيد الجيد لي |
Hayatımdaki tek güzel şey. | Open Subtitles | تأخذ الشيء الوحيد الجيد في حياتي. |
"tek güzel şey?" Bir kitap bölümü gibi geldi? | Open Subtitles | "الشيء الوحيد الجيد"؟ يبدو كفصل من كتاب. |