ويكيبيديا

    "الشيء الوحيد الذي يهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Önemli olan tek şey
        
    • tek önemli olan şey
        
    Önemli olan tek şey iyi bir hikaye yaratmanız... TED الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة.
    Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles و لكن هدفنا هو نفسه و هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم
    Ve Yönetim'in kitabında Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles وحسب قانون الإدارة، ذلك الشيء الوحيد الذي يهم.
    Önemli olan tek şey, günün sonunda bu insanların yardıma ihtiyacı olduğu, eğer ben onlara yardım etmezsem kim edecek? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟
    tek önemli olan şey ona yeniden binmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تنهضي مجدداً
    Benimle konuş. Önemli olan tek şey benim nasıl hissettiğim. Open Subtitles تحدث معي، الشيء الوحيد الذي يهم هو شعوري
    Önemli olan tek şey artık kim olmayı seçtiğindir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تختار من تكون الآن
    Önemli olan tek şey kalbinden neyin geçtiği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن.
    Önemli olan tek şey güvenebileceğin kişilerdir. Open Subtitles فتجد الشيء الوحيد الذي يهم هو شخص تثق فيه
    Önemli olan tek şey ellerimi ait olmadıkları bir yere uzatmış olmam. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له
    Önemli olan tek şey, bununla beraber yüzleşmemiz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم حقا هو أن نواجهه معاً
    Önemli olan tek şey şu şey sıfırlanmadan buraya dönmeniz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    Artık değil. Yıllarca da önemli olmayacak. Önemli olan tek şey senin kim olduğun Harrison Wells. Open Subtitles لم يعد يهم ولن يهم لسنين عديدة الشيء الوحيد الذي يهم هو من تكون
    Önemli olan tek şey bizim burada yaşıyacak olmamız. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما وضعنا في هذا المكان.
    Bu iki noktayı birleştirerek, o an fark ettim ki, hayatımda Önemli olan tek şey, harika bir baba olmak. Hepsinden öte, hepsinden öte TED أدركت في تلك مرحلة، و من خلال الربط بين تلك النقطتين، الشيء الوحيد الذي يهم في حياتي هو أن اكون والد عظيم. قبل كل شيء، قبل كل شيء،
    Önemli olan tek şey kalbinden neyin geçtiği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو مكنون بقلبك.
    O yüzden sana tek bir söz vermeye karar verdim çünkü gerçekten Önemli olan tek şey o. Open Subtitles لذا... قررت أن أتعهد بشيء واحد لكِ لأنه الشيء الوحيد الذي يهم
    Önemli olan tek şey onları durdurmak. Open Subtitles ردعهم هو الشيء الوحيد الذي يهم
    Önemli olan tek şey onları durdurmak. Open Subtitles ردعهم هو الشيء الوحيد الذي يهم
    Şu an tek önemli olan şey işimizi ve kliniğimizi korumak bu da Daughtry ailesine çek yazmanla başlayacak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم الآن هو حماية العمل والعيادة... والذي يبـدأ بتوقيــــــعك الشــيك لأسرة دوغتري.
    Şu an tek önemli olan şey bu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد