ويكيبيديا

    "الصحيحَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğru
        
    Ne kötü ne de iyi bir tercih sadece doğru tercih değildir. Open Subtitles لَيسَ إختيار سيئ،لَيسَ إختيار جيد، فقط لَيسَ الإختيارَ الصحيحَ للناسِ المعنيين بالأمر.
    - Yani saat, doğru zamanda çaldığında kapağı açılacak ve gizli bir geçit mi çıkacak diyorsun? Open Subtitles تَعْني، عندما تَضْرب الساعةَ الوقتَ الصحيحَ تنفْتحُ و خلفها يوجد دَرْج سرّي؟
    Şimdi geri gelince acaba doğru kararı verdim mi diye düşünmeme neden oldu. Open Subtitles تَرْجعُ وأنا أَتسائلُ إذا إتّخذتُ القرارَ الصحيحَ.
    Şahane, sonunda doğru adamla karşılaştım ama o başka bir gezegenden! Open Subtitles عظيم، أُقابلُ الرجلَ الصحيحَ وهو مِنْ كوكبِ آخرِ
    Bu konuyu düşündüm. Senin doğru olanı yaptığına karar verdim. Open Subtitles فكّرتُ في الموضوع و إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.
    doğru karar vermişsin. Open Subtitles حَسناً، جَعلتَ النداءَ الصحيحَ من المحتمل.
    Ama insan doğru kişiyle karşılaşınca anlar. Öyle değil mi? Open Subtitles لكن عندما الصحيحَ الواحد يَجيءُ، تَعْرفُه.
    Adam hayatı boyunca çalıştı, ailesine baktı ve doğru olan şeyleri yaptı. Open Subtitles يَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ. يوم واحد بعد يَتقاعدُ.
    Bu doğru karar verdiğimi gösteriyor. Open Subtitles الذي يُقنعُني بأنّني جَعلتُ الإختيارَ الصحيحَ.
    - doğru kararı verdin. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ بالبدلةِ. جَعلتَ الإختيارَ الصحيحَ.
    Evet, ona söylemek için doğru zamanı belirlediğimizde. Open Subtitles نعم، عندما قرّرنَا هو كَانَ الوقتَ الصحيحَ لإخْبارها.
    Ama meğersem o bana doğru yolu gösteriyormuş. Open Subtitles لَكنَّه الواحد الذي عِنْدَهُ شوّفَني الطريقَ الصحيحَ
    doğru sevgiliyi bulunca korkmayacaksın. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ عندما تَجِدُ الحبيبَ الصحيحَ.
    Bu adres doğru olamaz. Open Subtitles هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ العنوانَ الصحيحَ.
    Peki bu nasıl? doğru yolu seçtik. Open Subtitles حَسناً، ماذا بخصوص هذا لقد إلتقطنَا الطريق الصحيحَ
    doğru olanı yapman her zaman doğru değil. Open Subtitles عَمَل الشّيء الصّحيح لَيسَ دائماً الشيءَ الصحيحَ.
    Annenin doğru olanı yapmaya çalıştığını öğrenmene sevindim. Open Subtitles انا سعيدٌ انكِ عرفتِ ان والدتكِ كانت تحاول ان تفعل الشئ الصحيحَ
    Bunu tartışmak için doğru yer burası değil. Open Subtitles هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لمثل هذا النقاش
    Niles, sarsılmış olabilirsin ama inan bana, doğru kararı verdin. Open Subtitles هو طبيعيُ لشُعُور a مهزوز إلى حدٍّ ما، لكن، إعتقدْني، إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.
    Bugün doğru seçimi yaptık. Open Subtitles لقد اتخذنا الإختيارَ الصحيحَ اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد