ويكيبيديا

    "الصحيح الذي ينبغي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en doğru
        
    • doğrusu bu
        
    • doğru olan
        
    • Yapılacak doğru
        
    - Yaptığımız yapılabilecek en doğru şeydi, - Ama zavallı kadıncağız, Tina? Open Subtitles كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لكن تلك المراة، تينا؟
    Kesinlikle yapılacak en doğru şey bu olur. Open Subtitles هذا هو بالتأكيد الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Gary'iyle konuşmak yapılacak en doğru iş. Open Subtitles التحدث مع جاري الشيء الصحيح الذي ينبغي عليك القيام به.
    İçim parçalanıyor, ama doğrusu bu. Open Subtitles ينكسر قلبي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Hâlâ o gün doğru olan şeyi yaptığına inanıyor. Open Subtitles انه لا يزال يعتقد أن هذا اليوم أنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Hayır, bence Yapılacak doğru şey. Open Subtitles لا, أعتقد أنها الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Güven bana. Yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles ثقي بي, هذا هو التصرف الصحيح الذي ينبغي فعله
    Yani bence yapılacak en doğru şey ailesinin niyetimi bildirmek, değil mi? Open Subtitles نعم, لذا أشعر هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هل أُعلم والديها بما أنوي, صحيح؟
    Üzerinde düşündükçe ve artılarını eksilerini tarttıkça yapılması gereken en doğru şey olduğuna karar verdim. Open Subtitles وضح الإيجابيات والسلبيات كلما بدا كل ذلك وكأنه كوني والشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لذلك
    Bu mektupların neredeyse tamamı ise, "Yapmayın. Bu yerleri korumak yapılacak en doğru şey." TED كانت كل هذه الرسائل تقريبًا تقول: "لا تفعلوها، إن حماية هذه الأماكن هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله."
    Ve bence yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles وأعتقد أنه الشيئ الصحيح الذي ينبغي فعله
    Ne kadar zor olursa olsun, tecrübelerime göre yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles بغض النظر عن صعوبته . أستطيع ... القول لكِ عن تجربة انه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعلة
    Çünkü yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لأنه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Çünkü en doğrusu bu. Open Subtitles ,لأنه الشيئ الصحيح الذي ينبغي فعله
    - Evet, doğrusu bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    doğru olan bu, değil mi? Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله ، أليس كذلك؟
    Bunu yapmayı seçtik, çünkü bizim için doğru olan buydu. Open Subtitles اخترنا للقيام بذلك لأنه كان، بالنسبة لنا، والشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Ama doğru olan budur. Open Subtitles ولكن أيضا الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به.
    Artık birlikte yaşadığımıza göre, Yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles بما أننا سنعيش مع بعض الآن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Ama bir baba olarak söylüyorum ki Yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles ولكن باعتباره الأب، أنا أقول لك، هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Yapılacak doğru şeyin bu olduğundan emin misin? Open Subtitles أمتأكدة من أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد