Bir de büyük boyutlu kağıdımız olsun, örneğin bir gazete sayfası gibi. | TED | ولنفترض أيضاً انك تملك ورقة كبيرة جداً ربما بحجم صفحة من الصحيفة |
Bizimle iki yıl çalıştıktan sonra o küçük yerdeki en saygın gazete oluyor. | TED | بعد عامين من العمل معنا، أصبحت الصحيفة الأكثر احتراما في ذلك المكان الصغير. |
Her yerde senin adını görüyorum bir kitapta, çapraz bulmacada, gazetede. | Open Subtitles | أري إسمك في كل مكان، في الكتاب، الكلمات المتقاطعة، في الصحيفة. |
Muhabirlere gücün yetiyorsa ajanstan bir haber çek, ...azıcık parlat ve gazeteye koy. | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل نفقة الصحفيين؟ أبعد القصة أعطها بعض القصاصات لتضعها في الصحيفة |
Eğer haklıysam gazetenin saygınlığını suratında patlayacak bir hikayeye bağlayacak mısın? | Open Subtitles | وهي هراء أيضا واذا كُنْتُ على حق فهل ستخاطر بسمعة الصحيفة |
Seni buraya kadar gelmek zorunda bıraktığım için özür dilerim, ama yolculuktan döndüğümde, gazeteden sadece bir kaç sokak uzaktaydım. | Open Subtitles | أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة |
Şu İngiliz üst sınıfı ve arkadaşlarının dedikodularına büyük önem veren gazete hani? | Open Subtitles | الصحيفة التي تكشف الأقاويل عن الإنكليز ذوي المقام الرفيع و عن أصدقائهم ؟ |
İki gün önce o gazete haberinde bizim hakkımızda söylediklerimi okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت ما قلته في تلك الصحيفة في مقال عنّا قبل يومين؟ |
Dünyadaki son gazete bile olsa o entel paçavrasına tek söz yok. | Open Subtitles | لن أعطي تلك الصحيفة الباليةتصريحاً حتى لو كانت آخر صحيفة على الأرض |
Telefon şirketinde, gazete çalışırken bana yardımcı olan bir tanıdığım var. | Open Subtitles | لديّ معارفُ في شركة الهواتف اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة. |
Kitabım çıktı ama bir şeyleri değiştireceğini sanmam. Bir gün gazete okuyordum, 20 Kasım 2006 tarihiydi. | TED | وتم نشر الكتاب ولم يحدث جلبة كبيرة حوله، وأحد الأيام بتاريخ 20 نوفمبر 2006، قرأت في الصحيفة |
Soruşturmaya tabi tutulduk; gazete üç kezden fazla kapatıldı. | TED | لقد قاضونا كثيراً ولقد اغلقت الصحيفة اكثر من 3 مرات |
Bilirsin, insanların gazetede yazdıklarından dolayı sana sokakta laf atmaları gibi. | Open Subtitles | تعرف عندما تمر بك النساء في الشارع وبسبب عمودك في الصحيفة |
gazetede seni gördüm ve Virginia'daki ilk trene atlayıp buraya geldim. | Open Subtitles | لقد قرأت عنك في الصحيفة لذا استقللت اول قطار من فيرجينيا |
gazetede personellerle ilgili bir takım sorunlar olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | لقد لاحظت ان هناك بعض المسائل المتعلقة بالموظفين في الصحيفة |
Profesör Marcus, benim için gazeteye bakmama hiç gerek yok. | Open Subtitles | استاذ ماركوس,لقد فهمت ليس هناك داعي للنظر إلى الصحيفة |
gazeteye milyonlarca dolarlık dava açabilir. | Open Subtitles | يمكنه أن يقيم دعوى على الصحيفة مقابل مليون دولار |
Sadece bana sevdiğim kadını getirmedi, gazetenin tirajını da daha basımdayken artırdı! | Open Subtitles | فهو لم يُعد لي المرأة ,التي أحبّها فحسب بل زاد من مبيعات الصحيفة كذلك |
Kovulunca başka bir iş bulmam gerekti gazeteden bir tane buldum | Open Subtitles | اذن,بعدما طردت ,اصبحت ابحث عن وظيفة اخرى وجدت واحدة في الصحيفة |
Çünkü açıkça konuşursak gerçek Gazeteler çok moral bozucu. | TED | حسنًا، بصراحة، لأن الصحيفة الحقيقية محبِطة. |
Onu Gazetedeki büroma götürdüm ve erkek arkadaşıyla uluslararası görüştürdüm. | Open Subtitles | أخذتها إلى مكتب الصحيفة و طلبت لها مكالمة خارجية لخليلها |
gazetelerde beyaz bir kadının evine kasap bıçağıyla girdiğini yazıyor. | Open Subtitles | الصحيفة قالت أنه إقتحم منزل إمرأة بيضاء ومعه سكين جزّار |
Poloya'daki bu gazeteyi yeniden tasarladıktan hemen sonra Dünyanın En İyi Tasarlanmış gazetesi adını aldı. | TED | فقط بعد سنة من إعادة تصميم هذه الصحيفة في بولندا قاموا بتسميتها أفضل صحيفة تصميماً في العالم |
Yani 25 yıldır gazetemi sakince okuyabildiğim tek sabah bu sabah. | Open Subtitles | أول يوم لي منذ 25 سنة أقرأ به الصحيفة بشكل هادىء |
Sonra da gelen gazeteleri benden önce ele geçirip, ... bütün bulmacaların üzerine işedi. | Open Subtitles | ولثلاثة ايام متتالية يأخذ الصحيفة قبلي ويتبول على الكلمات المتقاطعة |
Bir gün gazetesini okuyor ve daha yeni beraber yemek yediği birinin, hakkında iyi şeyler düşündüğü birinin öldürüldüğünü görüyor. | Open Subtitles | يوماً من الأيام كان يقرأ الصحيفة ويرى بأن شخصٌ ما تعشّى معه للتوّ، شخصٌ قد فكّر فيه كثيراً قد قُتل. |
Özellikle da, kendisi gazeteci olan Bayan Piu, eh Qiu... bu görevde bize katılarak şeref verirken. | Open Subtitles | وستكون شاهدة على كل هذا الأنسة كيو الصحفيه فى الصحيفة العالمية وسوفتصحبنا. |
Eğer sorarsa, Biz sadece bir kağıt parçası için konuşuyoruz. | Open Subtitles | إذا سألتني، سأخبرها إننا كُنا نتكلم عن صورتكِ في الصحيفة. |
Eğer bana bir şey olursa, okul gazetesinde... | Open Subtitles | واذا حدث أي شيء لي , تقول الصحيفة المدرسية |